"بهذا من" - Translation from Arabic to German

    • das schon
        
    • das für
        
    • es für
        
    • das nicht
        
    • so etwas
        
    Hast du das schon mal gemacht? Warte. Open Subtitles لا , أنتظر , أنتظر , أنتظر هل قمت بهذا من قبل ؟
    Du sagst, ich habe das schon mal gemacht. Wir wissen, es geht. Open Subtitles حسب ما قالته "أو" قمت بهذا من قبل لذا هو ممكن
    Einige Menschen tun das für uns, indem sie nirgendwo hingehen. TED يقوم العديد من الناس بهذا من أجلنا من خلال البقاء في أماكنهم.
    Sagen wir einfach, ich mache das für meine Mum und meinen Dad. Open Subtitles يمكن أن تقول أنني أقوم بهذا من أجل أبي وأمي
    Ich tue es für die Opfer des Terrorismus und deren Angehörige, für den schrecklichen Schmerz und Verlust, den ihnen der Terrorismus in ihrem Leben aufgezwungen hat. TED أقوم بهذا من أجل ضحايا الإرهاب وأحبائهم، والألم والخسارة الأليمة التي أجبرهم الإرهاب على عيشها.
    Tut mir Leid, dass ich das nicht schon früher gesagt habe, aber ich musste leider meinen Job aufgeben. Open Subtitles اسمعا, أنا أسفة أني لم أخبركما بهذا من قبل, لكن أنا لم أعد في وظيفتي بعد الأن كان يجب أن أتركها
    Sie waren etwas unglücklich mit der Aufgabe, weil wir so etwas noch nie zuvor gemacht hatten und sie wussten nicht genau, wie sie vorgehen sollten. TED ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به
    Ich habe Ihnen das schon einmal gesagt. Er hat braunes Haar und er trägt eine Baseball Kappe. Open Subtitles أخبرتك بهذا من قبل، شعره بنيّ ويعتمر قبعة كرة قاعدة، وهو...
    Boss, wir haben das schon alles durch. Open Subtitles أيّها الرئيس، لقد مررنا بهذا من قبل.
    - Wir hatten das schon. Nicht die richtige Zeit. Open Subtitles لقد تجادلنا بهذا من قبل لم يحن الوقت
    Ich liebe dich so sehr. Habe ich dir das schon gesagt? Open Subtitles أحبك , هل أخبرتكِ بهذا من قبل ؟
    - Ihr habt das schon einmal gemacht. Open Subtitles أقمتم بهذا من قبل؟ لا، لم نقم بذلك
    Hat dir das schon jemals ein Mädchen gesagt? Open Subtitles هل أخبرتك فتاة بهذا من قبل؟
    Also bin ich ziemlich glücklich darüber, einen Sohn zu haben, der das für mich tun würde. Open Subtitles لذا فمن حظي الطيّب أن يكون لديّ ولدٌ يقوم بهذا من أجلي
    Halt die Geschwindigkeit und denk dran, dass du das für Mrs Stanton und ihre Kinder tust. Open Subtitles فقط تذكر انك تقوم بهذا من اجل السيدة سانتون وأولادها
    Wenn ich das für Sie tue, und Ihre Leute dann irgendwie das mit ihr herausfinden... werde ich Sie dafür verantwortlich machen. Open Subtitles إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا
    In gewisser Hinsicht könnte man also sagen, dass ich das für dich tue. Open Subtitles لذا في طريقة ما يمكنك القول أنا أقوم بهذا من أجلك
    Ich tue das für dich, deinen Bruder und die Menschheit. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلك، من أجل أخيك والبشرية.
    Ich werde es für dich tun, nicht für deine Mutter. Ich kenne die Schule und den Dekan. Open Subtitles حسناً, سأقوم بهذا من أجلكِ أنتِ ليس من أجل أمكِ, من أجلكِ أنتِ.
    Also machst du es für sie? Open Subtitles إذاً , فأنتَ تقوم بهذا من أجلهم أليس كذلك ؟
    Ich hab' das nicht verraten, aber... ich hab' Flugangst. Open Subtitles لم أخبر أحدا بهذا من قبل لكننى أكره الطيران
    Du denkst, dass Laputa so etwas wie eine Schatzinsel ist. Open Subtitles هل تعتقدين إنني أقوم بهذا من أجل المال؟ أنت لا تفقهين شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more