"بوقت عصيب" - Translation from Arabic to German

    • eine schwere Zeit
        
    • eine harte Zeit
        
    • sehr schwer
        
    Ich habe gehört, dass Kinderschänder eine schwere Zeit im Gefängnis haben. Open Subtitles لقد سمعت أن معتدين الأطفال يحظوا بوقت عصيب في السجن.
    Sie kapieren wohl nicht, daß diese Familie eine schwere Zeit durchlebt und Sie alles nur noch schlimmer machen. Open Subtitles هل لاحظت أن هذه العائلة تمر بوقت عصيب و أنت تجعل الامور أسوا بكثير
    Er macht grade eine schwere Zeit durch. Open Subtitles . انه فقط يمر بوقت عصيب في التعامل مع المجريات الاخيرة
    Denn die Wahrheit ist, dass deine Mom nicht nach Hause kommt, und ich mache hier eine harte Zeit durch. Open Subtitles لأنالحقيقةهي أن والدتكلنتعود للمنزل, و انا أمر بوقت عصيب بالفعل
    Ich weiß, dass du eine harte Zeit durchmachst, und du musst Druck ablassen. Open Subtitles أَعرفُ بأنّكِ تَمرّين بوقت عصيب ، وتَحتاجُين لتجنب البخار.
    Die letzten paar Wochen waren sehr schwer für ihn. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب جداً الإسبوعين الماضيين
    Sicher rufe ich ihren Vater an, aber sie hatte eine schwere Zeit. Open Subtitles بطبيعة الحال سوف اتصل بوالدها لكنها مرت بوقت عصيب
    Ich möchte, dass du besonders nett zu ihm bist, er macht nämlich gerade eine schwere Zeit durch. Open Subtitles أريدك أن تعامله بلطف. لأنّه يمرّ بوقت عصيب تلك الأيام.
    Ich habe meine Freundin gesehen, die eine schwere Zeit durchmacht, die die Gesellschaft eines charmanten, reichen Junggesellen genoss. Open Subtitles رأيت صديقتي ، التي تمر بوقت عصيب تستمتع برفقة أحدهم شخص غني وجميل
    Ich habe eine schwere Zeit, und ich brauchte nur jemanden zum Reden. Open Subtitles أنا أمر بوقت عصيب. لقد احتجتُ لشخص أتحدث معه فحسب.
    Mein Mann wird untersucht. Es ist eine schwere Zeit. Open Subtitles زوجي يجري فحوصات و هو يمر بوقت عصيب
    Ja, Maggie und ich machen gerade eine schwere Zeit durch. Open Subtitles حسناً، أنا وماجي نمر بوقت عصيب حالياً
    Ich gehe momentan nur durch eine schwere Zeit. Open Subtitles إنني أمر بوقت عصيب في هذه اللحظة
    Sie machte offensichtlich eine schwere Zeit durch. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تمُرّ بوقت عصيب
    Ich mache gerade eine schwere Zeit durch. Mir fehlt... Open Subtitles أنا فقط أمر بوقت عصيب الآن, أنا فقط...
    Ich weiß -ich weiß das sie eine schwere Zeit damit hatten, und -und die Sache mit dem Baby... Open Subtitles , أعرف انكِ تمرين بوقت عصيب . .
    Nur weil Jemand eine harte Zeit durchmacht, heißt das nicht, dass er dich schlecht behandeln kann. Open Subtitles فقط لأن شخص ما يمر بوقت عصيب لا يعني أن لهم الحق بإساءة معاملتك
    Nun, Susan und ich machen eine harte Zeit durch, wie viele andere Leute auch. Open Subtitles حسناً.. سوزان وانا نمر بوقت عصيب كمعظم الناس
    Du hattest in den letzten Jahren eine harte Zeit. Open Subtitles لقد مررت بوقت عصيب خلال السنوات الماضية
    Die letzten paar Wochen waren sehr schwer für ihn. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب جداً الإسبوعين الماضيين
    Weißt du, es fällt mir sehr schwer dieses Buch zu schreiben. Das war beim Ersten auch so. Open Subtitles أتعلمين ، أمرّ بوقت عصيب بكتابة ذلك الكتاب، و ثمّة شيئاً وقع بالكتاب الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more