"تاركاً" - Translation from Arabic to German

    • und ließ
        
    • und überließ
        
    • zurückgelassen
        
    • lassen dabei
        
    Er floh zusammen mit seiner Familie aus Deutschland und ließ alles zurück. TED إنه فر من ألمانيا، مع عائلته، تاركاً كل شيء آخر وراءه.
    Dawson schoss auf ihn und ließ ihn sterbend zurück. Open Subtitles وعندئذ، داوسون أطلق عليه النار تاركاً إياه ليموت
    Mom folgte ihm vor zwei Jahren, nach 10-jährigem Kampf mit einer Krankheit, die ich kaum aussprechen kann, und ließ unseren Dummerjan allein in diesem aberwitzigen Anwesen mit einer Riesenmenge sehr liquider Mittel. Open Subtitles و قد لحقته به الأم إلى الآخرة بعد عامين بعد مقاومتها لمرض لا أعرف كيف أنطق إسمه لعشر سنوات شكراً , تاركاً مصاصتنا وحيدة في هذا العقار الوحيد
    Er kaufte es, kürzte es, schrieb es um und überließ mir zwei Prozent. Open Subtitles لقد اشتراها , مزقها و أعاد صياغتها تاركاً اثنان بالمئة من العمل لي
    Ich sagte ihnen, dass du dich davongemacht hast und nichts als einen Kompass zurückgelassen hast. Open Subtitles قلتُ لهما أنّكَ هجرتهما، تاركاً بوصلةً فقط لإيجاد طريقهما.
    Er stellte mich auf eine Plattform und ließ sie mich ficken. Open Subtitles وضعني على منصة تاركاً إياهم يضاجعوني
    Jemand verbrannte ihn wie Holz und überließ den Rest den Tieren. Open Subtitles أحدهم قد أحرقه كَعُودٍ من الحطب تاركاً بقاياه كي تلتهمها الحيوانات
    Habe alles zurückgelassen, alles, wofür ich so hart gearbeitet hatte. Open Subtitles تاركاً كل شيء وراءي .كل شيء كنت عملت بجد للحصول عليه
    Ich habe meine Schwangere Frau daheim zurückgelassen. Open Subtitles تاركاً زوجتي الحامل وحدها بالبيت
    Nachdem Sie Eleanor erschossen haben, haben Sie sie mitgehen lassen, und haben ein einzelnes Blütenblatt zurückgelassen. Open Subtitles بعد أن أطلقتَ النار على (إلينور)، قمتَ بسرقتِها، تاركاً خلفكَ بتلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more