"تاليًا" - Translation from Arabic to German

    • als nächstes
        
    • nächste Mal
        
    • das nächste
        
    • nächstes Mal
        
    Was du als nächstes tust, wird entscheiden, ob dein scheiß Tag zum letzten Tag scheiß Tag für alle wird oder nur ein weiterer scheiß Tag. Open Subtitles ما ستفعله تاليًا سيحدد ما إذا سيكون يومك العصيب آخر يوم عصيب في حياة كلّ رفاقك، أم مجرد يوم عصيب آخر في حياتهم.
    Sie sind da, um gemeinsam zu lachen, zu weinen, gespannt darauf zu warten, was als nächstes geschieht. TED أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا.
    Was wird in der Stadt als nächstes passieren? Open Subtitles أهنالك أحدٌ غيري يتساءل بما سيحدث تاليًا في هذه البلدة؟
    Mein Trainer sagte, wenn es das nächste Mal passiert, soll ich eine Zeitung aufrollen und mir selbst damit auf den Kopf hauen, weil es mein Fehler war. Open Subtitles أخبرني مدربي أن لدى حدوث ذلك تاليًا فعلي أن ألف بعض من أورق صحيفة وأضرب بها رأسي، لأن ذلك كان خطأي.
    Sie haben mich hereingelegt, aber das schaffen Sie nur einmal, und wenn Sie das nächste Mal versuchen, mich derart hereinzulegen, werden Sie froh sein, auch nur einen Blog zu haben. Open Subtitles خدعتني، لكن لا يُلدغ مؤمن من جحر مرتين. تاليًا حين تحاولين خداعي هكذا ستكونين محظوظة إن بقيت لديك حتى مدونة.
    das nächste, an das wir uns erinnern, war, dass uns jemand am Straßenrand fand. Open Subtitles ما أدركته تاليًا أن شخص وجدنا على قارعة الطريق
    Vielleicht ehrst du nächstes Mal unsere Allianz und informierst mich über deine Taktiken. Open Subtitles ربّما تاليًا تشرف تحالفنا بانضمامك وتخبرني بخططك.
    - Ich habe zu unserer Sicherheit sein Genick gebrochen, aber ich habe keine Ahnung, was ich als nächstes tun soll. Open Subtitles كسرت رقبته لأبقينا آمنين، لكنّي لا أعلم ماذا أفعل تاليًا.
    Uns geht es gerade gut und das wird es euch als nächstes. Open Subtitles نحن كما يرام الآن، وستغدون كما يرام تاليًا.
    Ich erinnere mich nicht mehr genau, was als nächstes passierte, aber irgendwie habe ich mich verlaufen. Open Subtitles لا أتذكر بالضبط ماذا حدث تاليًا ولكن بطريقة ما قد ضعت
    Und wir wissen, was als nächstes kommt. Es ist vorbei. Open Subtitles و نحن نعلم ما الذي سيحصل تاليًا لقد إنتهت المعركة
    und ich schulde es mir selbst, herauszufinden, was auch immer als nächstes für mich kommt, wenn ich nicht... Open Subtitles وإنّي مدين لنفسي بقبول ما ينتظرني تاليًا أيًّا يكُن
    Es sollte nicht lange dauern, rauszufinden, an welchem Ort sein Team als nächstes zuschlagen wird. Open Subtitles لن تستغرقا طويلًا في تبيّن أي مصرف سيهاجمه فريقه تاليًا.
    Du hast noch ein paar Tage bis zu "was als nächstes passiert". Open Subtitles أمامك بضعة أيام قبلما نفكر فيما سيحدث تاليًا.
    als nächstes wirst du mir sagen, dass du gehen wirst und ich bleiben kann. Open Subtitles ما ستقولينه لي تاليًا هو إنّك ستذهبين وأنا سأبقى.
    Alles klar. Wir wissen was als nächstes kommt. Open Subtitles حسنٌ، إذًا فإنّنا نعلم ما سيحدث تاليًا
    als nächstes sagst du, er sei eine Naturgewalt. Open Subtitles ستقولين أنه قوة من قوى الطبيعة تاليًا
    Sie wissen, was als nächstes passiert. Open Subtitles لديهم معرفة محدودة لما سيحدث تاليًا.
    Vielleicht solltest du das nächste Mal daran denken, wenn ich dir eine Frage stelle. Open Subtitles فضع ذلك بحسبانك حين أطرح عليك سؤالًا تاليًا.
    Ich hoffe nur, dass, wenn er das nächste Mal zum Ripper wird, deine Kinder sich dann nicht im Haus befinden. Open Subtitles آمل فقط حين ينقلب ممزقًا تاليًا أن تكون ابنتيك خارج البيت.
    Und übrigens, wenn Sie das nächste Mal Ihren Boss ärgern wollen, schlechte Idee für die Karriere, aber naja, sollten Sie sich mehr anstrengen. Open Subtitles وبالمناسبة، تاليًا حين تودّ ممازحة رئيستك بالعمل... وهي أسوأ فعلة في مجال العمل، لكن لا يهم...
    Darauf komme ich zurück, es ist das nächste auf der Liste. Lasst mich das machen. Open Subtitles سنفعل ذلك تاليًا اسمح لي أن أفعل ذلك وحسب
    Vielleicht nächstes Mal weniger Zucker und mehr Peitsche. Open Subtitles ربّما تاليًا تقللين الترغيب وتزيدين الترهيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more