"تبلي" - Translation from Arabic to German

    • machst das
        
    • geht es
        
    • machen das
        
    • geht ihr
        
    • macht sich
        
    • Das machst
        
    • schlägst dich
        
    Komm schon, du machst das toll. Weißt du, Sport macht süchtig. Wow... Open Subtitles هيا، أنت تبلي بلاءً حسناً التمارين إدمان
    Fast, Schatz. Du machst das toll. Open Subtitles أوشكت على الوصول يا عزيزي، أنت تبلي جيّداً.
    Du machst das sehr gut. Ja. Bis dann. Open Subtitles ابق هنا انك تبلي حسنا , أراك لاحقا
    Also geht es dir gut. Du warst viel im Ausland. Open Subtitles إذاً، أنت تبلي حسناً لقد أمضيت بالخارج كثيراً
    Ihnen geht es bemerkenswert gut, dafür dass Sie so leben wie Sie leben. Open Subtitles أنت تبلي بشكل استثنائي بالنسبة لطريقة حياتك
    Kommen Sie, Sie schaffen das. Sie machen das toll. Open Subtitles هيّا، هيّا، يمكنك فعلها، أنت تبلي جيّداً.
    Und ihr Doktor sagt, es geht ihr gut. Open Subtitles وطبيبها هنا يقول انها تبلي حسنا
    Deine Mutter ist nicht die hellste Birne im Leuchter, aber sie macht sich großartig. Open Subtitles والدتُكِ ليست أذكى الأذكياء ومع ذلك فهي تبلي حسناً
    Das machst du wirklich gut. Open Subtitles أنت تبلي حسناً، أنت تبلي حسناً
    Du machst das toll. Wir sehen uns oben. Open Subtitles تبلي بلاءً حسناً اراك في الأعلى
    Ich hoffe, du machst das mit ihr besser als mit mir. Open Subtitles آمل أن تبلي معها أحسن مما أبليت معي.
    Das tut weh, ich weiß, aber du machst das gut. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يؤلم، لكنك تبلي جيّداً.
    Du machst das verdammt gut für ihn. Open Subtitles لأنّك تبلي حسنًا في وظيفتك من أجله.
    Hör nicht auf ihn. Ich finde, du machst das super. Open Subtitles لا تستمع له، أعتقد أنك تبلي بلاءً حسنًا
    Weiter, Kid. Du machst das gut. Open Subtitles تابع العمل يا فتى أنت تبلي حسناً
    Und Brianna geht es fantastisch -- schulisch und sozial. TED وأصبحت بريانا تبلي بلاءّ حسناً -- تقوم بعمل رائع أكاديمياً واجتماعياً.
    Wie geht es, Meister? Kommst du runter? Open Subtitles كيف تبلي أيّها المذهل، أتشعر بالإنهاك؟
    Alles klar, Mann? geht es dir gut? Open Subtitles كيف تبلي يا صديقي هل انت بخير ؟
    Sie machen das recht gut für einen, der nicht wandern will. Open Subtitles إنك تبلي حسناً بالنسبة لرجل لا يود السير
    Sie machen das recht gut für einen, der nicht wandern will. Open Subtitles إنك تبلي حسناً بالنسبة لرجل لا يود السير
    Mrs. James, Ich habe gerade nach Emery geschaut. Es geht ihr großartig. Open Subtitles سيدة (جيمس)، لقد تفحصت (إيمري) للتو، إنها تبلي بلاءً عظيما
    Sie macht sich wirklich gut für einen Neuling. Open Subtitles "إنها حقًا تبلي حسنًا كونها "فتاة جديدة بالمدينة."
    Das machst du gut, Schatz. Open Subtitles أنت تبلي حسناً ياعزيزي
    Es ist nicht leicht, und du schlägst dich toll. Das weiß ich zu schätzen. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة الأمر وأنت تبلي حسناً فيه، وأنا ممتنّة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more