"تبيعه" - Translation from Arabic to German

    • verkaufen
        
    • verkauft
        
    • verkaufst
        
    verkaufen Sie Ihr Gemüse anderswo. Open Subtitles بع كل ما تريد لكن لا تبيعه هنا هذه الليلة
    verkaufen Sie Ihr Gemüse anderswo. Open Subtitles بع كل ما تريد لكن لا تبيعه هنا هذه الليلة
    Du kannst meine Bücher verkaufen, wo du willst. Open Subtitles خذ جميع الذهب والملابس باستطاعتك انت تبيعه بأي مكان
    Du erzählst ihm einen Haufen Mist, wie der Mist, den ihr früher verkauft habt. Open Subtitles أعلم أنك تبيعه أشياء تافهة ، تماما كالبضائع التافهة التي كنتما تبيعانها
    Wenn die Leute kaufen, was ihr sagt, wollen sie auch das kaufen, was ihr verkauft. Open Subtitles إذا كان الناس يشترون ما تقوله, انها ستشتري ما أنت تبيعه
    Du bietest ein gutes Produkt an, aber du musst dir klar machen, was du wirklich verkaufst: dich selbst. Open Subtitles لا شك أن لديك منتجاً ممتازاً ولكن عليك أن تتذكر ما تبيعه فعلاً نفسك
    Als er 13 wurde, hatte Madame Gaillard keinen Platz mehr fürJean-Baptiste, und sie beschloss, ihn zu verkaufen. Open Subtitles وببلوغه الثالثة عشرَ، سّيدة جايارد لم تعد لديها حجرة لـ جون بابتيست ولذلك قررت أن تبيعه هيـا
    Als er 13 wurde, hatte Madame Gaillard keinen Platz mehr für Jean Baptiste, und sie beschloss, ihn zu verkaufen. Open Subtitles وببلوغه الثالثة عشرَ، سّيدة جايارد لم تعد لديها حجرة لـ جون بابتيست ولذلك قررت أن تبيعه
    Sie verkaufen es den Kameltreibern in Queens. Open Subtitles إنك تبيعه لزعماء العصابات في منطقة كوينز
    Hey, haben Sie noch irgendwas von Crews das Sie mir vielleicht verkaufen würden? Open Subtitles اسمع.. لديك أي شيء يخص كروز مستعد أن تبيعه لي؟
    Marcus klapperte die Läden ab, die es verkaufen, und einer der Eigentümer erinnerte sich an diesen Kerl, Open Subtitles بحث ماركوس في المحلات التي تبيعه, و واحد من المالكين تذكر هذا الرجل,
    Aber Sie verkaufen es an Länder, die es gegen Zivilisten einsetzen? Open Subtitles إذا انت تبيعه للبلدان وهم بدورهم يستخدمونه ضد المدنيين
    Es gibt sogar Gesetze, die den Eitergehalt in der Milch begrenzen, um sie dennoch zu verkaufen. Open Subtitles أعني، إنهم حقيقةً وضعوا قوانين تحدد كمية القيح التي تكون لديك فعلياً في الحليب ولاتزال تبيعه.
    Hier ist es so, dass man diese Filme macht, sie verkaufen sich, man fährt wieder zu einem Drehort um den nächsten Film zu drehen, weil man kein Essen hat, wenn man ihn nicht macht. TED الأمر هنا هو أنك تصنع ذلك الفلم, تبيعه , وتقفز لموقع التصوير مجددا لصناعة فلم آخر, لأنك إن لم تصنع الفلم التالي, لن تتمكن من إطعام نفسك.
    Normalerweise hat man erst das Produkt und versucht dann, es zu verkaufen. Open Subtitles يجب عليك ان تمتلك المنتج اولا ومن ثم تبيعه!
    Was verkauft ihr den Deutschen nur, das so wichtig ist, dass die Anlage bombardiert und sabotiert wird? Open Subtitles ما هو الشيء الذي تبيعه إلى الألمان ويكون مهماً.. لدرجة أن المصنع يتم تخريبه وتفجيره ؟
    Dieser Minderwertigkeitskomplex treibt uns zum Posten: Wir wollen mehr Aufmerksamkeit, die wird von Firmen verkauft und damit verdienen sie ihr Geld. TED شعور النقص هو ما يدفعكم للنشر، وذلك ليمكنكم من استحواذ المزيد من الانتباه، وبالتالي ذلك الانتباه الذي تحصلون عليه هو ما تبيعه الشركات، هكذا يجنون أموالهم.
    Jemand verkauft das hier bei eBay; es war die Hand einer Frau - offensichtlich die Hand einer Frau, hoffentlich die einer Frau. TED كان معروضَا على موقع المزايدات eBay; تبيعه امرأة -- من الواضح أنها يد امرأة, على الأرجح.
    Wegen der verpfändeten Möbel, die du verkauft hast. Open Subtitles بشأن الأثاث لا يجب عليك أن تبيعه
    Laß es trocknen, bevor du's verkaufst. Open Subtitles خذ، ماكس دعه جاف لمدّة دقيقة قبل أن تبيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more