Du kontrollierst sie oder sie kontrollieren dich, und ich habe es heute gesehen. | Open Subtitles | إما أن تتحكم بها ، أو ستتحكم بك ولقد رأيت ذلك اليوم |
In unserem Spiel steuert man die Holzform auf dem Bildschirm natürlich mit Gedanken. | TED | لكن بالطبع اللعبة التي أنشأناها، أنت تتحكم في الشكل الاخشبي على الشاشة هناك عن طريق عقلك. |
Du hast nicht mal deinen Mund unter Kontrolle. | Open Subtitles | انت لا تتحكم فى فمك انتى لا تتحكمين فى ثدييك |
Vergessen Sie aber nicht, daß man in der Hitze des Gefechts gerne die eigenen Interessen vergißt. | Open Subtitles | لأنه كما تعرف, فى عز الحركة, قد ينسى الرجال اين مصالحهم. ويدعوا عواطفهم تتحكم بهم |
In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen. | UN | ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي. |
Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern. | TED | البروتينات هي التي تتحكم بأشياء مثل حركة الأنبوب الأيونية. |
Die enorme Datenmasse macht sich dann dort breit und kontrolliert das Bewusstsein. | Open Subtitles | وانتقال كمية البيانات تلك لعقل الشخص، تتحكم بوعيه في نهاية المطاف |
Beide vom Willen zur Macht angetrieben, ein Verlangen, alles und jeden zu kontrollieren. | Open Subtitles | كلانـا تتحكم به الرغبة في القوة، والسيطرة علي كل شئ وكل شخص. |
Wenn es uns nun gelingt, die Systeme zu kompromittieren, welche Drehzahlen und Ventile kontrollieren, dann können wir damit tatsächlich eine Menge Probleme verursachen mit der Zentrifuge. | TED | وان استطعت ان تخرب هذه الانظمة والتي تتحكم بسرعة و حركة الصمامات يمكن ان تسبب الكثير من المشاكل في اجهزة الطرد المركزي |
Das bedeutet, dass es die Zahlen sind, welche die Form kontrollieren, nicht ich. | TED | هذا يعني أن الأرقام هي التي تتحكم في الشكل، وليس أنا. |
Die Regierung von Ozeanien in "1984" steuert die Handlungen und Aussagen der Menschen teilweise ganz offensichtlich. | TED | فى "1984" تتحكم حكومة دولة أوشيانيا فى أقوال الناس وأفعالهم وتستخدم في ذلك طرقًا ظاهرة. |
Jor-Els Wille steuert ihren Virus durch die Kristalle. | Open Subtitles | إن إرادة جور إل تتحكم بفيروس والدتك من خلال البللورات |
Er glaubt, tief unter der Insel lebe eine Hexe, die alles steuert, was er macht. | Open Subtitles | يعتقد أنه هناك ساحرة تعيش داخل الجزيرة تتحكم بكل خطواته. |
Wenn du das unter Kontrolle hast, werde ich anfangen, mit den Leuten über die Höhlen zu reden. | Open Subtitles | إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف. |
Möglicherweise befürchten sie, dass du deine Gefühle nicht unter Kontrolle hast. | Open Subtitles | انه من الممكن انهم لا يثقوا بك فى ان تتحكم بمشاعرك |
Mal kontrollierst du die Maschine, manchmal die Maschine dich. | Open Subtitles | أحياناً تتحكم بالآلة وفي بعض الأحيان الآلة تتحكم بك |
Sie haben diese riesige Datenbank mit Informationen... und, viel wichtiger, sie haben eine Frau, die weiß, wie man sie benutzen muss. | Open Subtitles | أنهم يملُكون قاعدة كبيرة للبيانات والمعلومات والأهم من ذلك, أنهم يملكون إمراة هي من التي تتحكم بهذه القاعدة للبيانات |
Du musst nur die Kontrolle über eine Person lernen. | Open Subtitles | يوجد شخص واحد فقط تحتاج أن تتعلم كيف تتحكم به. |
Sie steuern, mit wem sich Nervenzellen zusammenschließen. | TED | وهي التي تتحكم بمن ترتبط به خلايا النظام العصبي. |
Der Teil des Gehirns, der die Entscheidungen und das Sozialverhalten kontrolliert. | Open Subtitles | المنطقة في الدماغ التي تتحكم في صنع القرار والسلوك الاجتماعي |
Du solltest mal lernen, deine Wut zu zügeln, Marcus, das ist ungesund. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تُحاولَ أن تتحكم فى ذلك الغضبِ . لَيسَ صحّيَ |
Wie kann auf einem Marktplatz der Ideen, der von Deepfakes beherrscht wird, die Wahrheit heraustreten? | TED | فكيف يُمكن أن تتجلّى الحقيقة وسط سوق أفكارٍ تتحكم فيه تقنية التزييف العميق؟ |
Aber von hier unten, sind sie die Verkörperung der gewaltigen, elementaren Kräfte die unsere Atmosphäre beherrschen. | TED | ولكن في الأسفل فهي تجسد القوة الجبارة والأولية التي تتحكم في غلافنا الجوي. |
Was, kontrollierte sie die letzten 18 Jahre deine Persönlichkeit? | Open Subtitles | ماذا؟ لأنها كانت تتحكم في طباعك طوال الـ18 عاما الماضية؟ |