"تتحكم" - Translation from Arabic to German

    • kontrollieren
        
    • steuert
        
    • unter Kontrolle
        
    • kontrollierst
        
    • man
        
    • Kontrolle über
        
    • steuern
        
    • kontrolliert
        
    • deine
        
    • beherrscht
        
    • beherrschen
        
    • kontrollierte
        
    Du kontrollierst sie oder sie kontrollieren dich, und ich habe es heute gesehen. Open Subtitles إما أن تتحكم بها ، أو ستتحكم بك ولقد رأيت ذلك اليوم
    In unserem Spiel steuert man die Holzform auf dem Bildschirm natürlich mit Gedanken. TED لكن بالطبع اللعبة التي أنشأناها، أنت تتحكم في الشكل الاخشبي على الشاشة هناك عن طريق عقلك.
    Du hast nicht mal deinen Mund unter Kontrolle. Open Subtitles انت لا تتحكم فى فمك انتى لا تتحكمين فى ثدييك
    Vergessen Sie aber nicht, daß man in der Hitze des Gefechts gerne die eigenen Interessen vergißt. Open Subtitles لأنه كما تعرف, فى عز الحركة, قد ينسى الرجال اين مصالحهم. ويدعوا عواطفهم تتحكم بهم
    In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern. TED البروتينات هي التي تتحكم بأشياء مثل حركة الأنبوب الأيونية.
    Die enorme Datenmasse macht sich dann dort breit und kontrolliert das Bewusstsein. Open Subtitles وانتقال كمية البيانات تلك لعقل الشخص، تتحكم بوعيه في نهاية المطاف
    Beide vom Willen zur Macht angetrieben, ein Verlangen, alles und jeden zu kontrollieren. Open Subtitles كلانـا تتحكم به الرغبة في القوة، والسيطرة علي كل شئ وكل شخص.
    Wenn es uns nun gelingt, die Systeme zu kompromittieren, welche Drehzahlen und Ventile kontrollieren, dann können wir damit tatsächlich eine Menge Probleme verursachen mit der Zentrifuge. TED وان استطعت ان تخرب هذه الانظمة والتي تتحكم بسرعة و حركة الصمامات يمكن ان تسبب الكثير من المشاكل في اجهزة الطرد المركزي
    Das bedeutet, dass es die Zahlen sind, welche die Form kontrollieren, nicht ich. TED هذا يعني أن الأرقام هي التي تتحكم في الشكل، وليس أنا.
    Die Regierung von Ozeanien in "1984" steuert die Handlungen und Aussagen der Menschen teilweise ganz offensichtlich. TED فى "1984" تتحكم حكومة دولة أوشيانيا فى أقوال الناس وأفعالهم وتستخدم في ذلك طرقًا ظاهرة.
    Jor-Els Wille steuert ihren Virus durch die Kristalle. Open Subtitles إن إرادة جور إل تتحكم بفيروس والدتك من خلال البللورات
    Er glaubt, tief unter der Insel lebe eine Hexe, die alles steuert, was er macht. Open Subtitles يعتقد أنه هناك ساحرة تعيش داخل الجزيرة تتحكم بكل خطواته.
    Wenn du das unter Kontrolle hast, werde ich anfangen, mit den Leuten über die Höhlen zu reden. Open Subtitles إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف.
    Möglicherweise befürchten sie, dass du deine Gefühle nicht unter Kontrolle hast. Open Subtitles انه من الممكن انهم لا يثقوا بك فى ان تتحكم بمشاعرك
    Mal kontrollierst du die Maschine, manchmal die Maschine dich. Open Subtitles أحياناً تتحكم بالآلة وفي بعض الأحيان الآلة تتحكم بك
    Sie haben diese riesige Datenbank mit Informationen... und, viel wichtiger, sie haben eine Frau, die weiß, wie man sie benutzen muss. Open Subtitles أنهم يملُكون قاعدة كبيرة للبيانات والمعلومات والأهم من ذلك, أنهم يملكون إمراة هي من التي تتحكم بهذه القاعدة للبيانات
    Du musst nur die Kontrolle über eine Person lernen. Open Subtitles يوجد شخص واحد فقط تحتاج أن تتعلم كيف تتحكم به.
    Sie steuern, mit wem sich Nervenzellen zusammenschließen. TED وهي التي تتحكم بمن ترتبط به خلايا النظام العصبي.
    Der Teil des Gehirns, der die Entscheidungen und das Sozialverhalten kontrolliert. Open Subtitles المنطقة في الدماغ التي تتحكم في صنع القرار والسلوك الاجتماعي
    Du solltest mal lernen, deine Wut zu zügeln, Marcus, das ist ungesund. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تُحاولَ أن تتحكم فى ذلك الغضبِ . لَيسَ صحّيَ
    Wie kann auf einem Marktplatz der Ideen, der von Deepfakes beherrscht wird, die Wahrheit heraustreten? TED فكيف يُمكن أن تتجلّى الحقيقة وسط سوق أفكارٍ تتحكم فيه تقنية التزييف العميق؟
    Aber von hier unten, sind sie die Verkörperung der gewaltigen, elementaren Kräfte die unsere Atmosphäre beherrschen. TED ولكن في الأسفل فهي تجسد القوة الجبارة والأولية التي تتحكم في غلافنا الجوي.
    Was, kontrollierte sie die letzten 18 Jahre deine Persönlichkeit? Open Subtitles ماذا؟ لأنها كانت تتحكم في طباعك طوال الـ18 عاما الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more