"تترك لي" - Translation from Arabic to German

    • lässt mir
        
    • lassen mir
        
    • verlass mich
        
    • Lass mich
        
    • lässt du mir
        
    • hinterlässt mir
        
    • von mir ergriffen
        
    • ließ mir
        
    Ich will nicht rabiat werden, Miss, aber du lässt mir keine Wahl. Open Subtitles أنا لا أريد أن يحصل صعبة معك، ملكة جمال، لكنك تترك لي أي خيار.
    Es freut mich nicht, aber du lässt mir keine Wahl. Open Subtitles ، أنا لست سعيداً بهذا لكنك لم تترك لي خياراً
    Sie lassen mir keine andere Wahl, als Sie zwei meiner Kollegen vorzustellen. Open Subtitles لم تترك لي أي بدائل غير تقديم إثنين من رفقائي
    Sie lassen mir keine andere Wahl, als zu kündigen. Open Subtitles حسنا، أنت لا تترك لي خيار سوى تقديم استقالتي
    Bitte, verlass mich nicht. Open Subtitles من فضلك. لا تترك لي.
    - Lass mich nicht mit ihm allein. Open Subtitles - لا تترك لي! وقال انه سوف يقتلني! - لا تكون أحمق.
    Falls du beabsichtigt, Amy nachzustellen, lässt du mir keine andere Wahl, als das zu stoppen. Open Subtitles إذا كنت تنوي متابعة ايمي، أن تترك لي أي خيار ولكن لوضع حد لذلك.
    Du lässt mir keine Wahl, Junge. Open Subtitles لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً
    Ich fürchte du lässt mir keine Wahl, außer den Flamingo mit dir zu machen. Open Subtitles أخشى إنك لم تترك لي الخيار لمساعدتك ولكني سوف اجعلك ترقص الفلامينجو مساعدتي ..
    Die Brutalität des Angriffs und die Tatsache, dass er gegen Polizeibeamte gerichtet war, lässt mir keine Wahl. Open Subtitles بالإضافة أن الدعوة مقامة عليك من ضابط يُمثّل القانون هذهِ الأمور لم تترك لي أي خيار العقوبة القصوى.
    Okay, du lässt mir keine Wahl. Vorschlag: Open Subtitles حسناً ، أنت لم تترك لي خيار ، إقتراح أعطني ، ساعة واحدة وقت للأخوة خال من الهاتف
    Schlimm, dass es dazu kommt, aber das Verhalten meiner Tochter lässt mir keine andere Wahl. Open Subtitles يؤسفني اضطراري للقيام بهذا لكن ابنتي الانتحارية لم تترك لي الخيار.
    Sie lassen mir keine Wahl, Detective, als das Innenministerium zu informieren, dass Sie Mr. Trimbly falsche Beweise unterschoben. Open Subtitles لم تترك لي أية خيار أيها المحقق إلا أخبار الشؤون الداخلية عن كيفية زرعك لأدلة
    Sie lassen mir keine andere Wahl, als Sie auszuschließen. Open Subtitles لم تترك لي خياراً سوى تأخير قرار العزلة الكاملة بحقك
    Sie lassen mir keine Wahl. Open Subtitles تترك لي خيارات قليلة
    Sie lassen mir keine Wahl! Open Subtitles انت لم تترك لي الخيار
    verlass mich nie wieder. Open Subtitles لا تترك لي أي وقت مضى.
    verlass mich nicht, ich liebe dich. Open Subtitles لا تترك لي، لا تترك لي.
    Nein. Lass mich nicht allein. - Zurück. Open Subtitles رقم لا تترك لي وحده.
    Dann lässt du mir keine andere Möglichkeit. Open Subtitles حسنا إذن, لم تترك لي خيارا آخر
    Sie ruft mich 10 Minuten vor einer Stunde an und hinterlässt mir eine Nachricht und ich rufe sie dann zurück. Open Subtitles إنها تتصل بي قبل عشر دقائق من الساعة إنها تترك لي رسالة حتى أعاود الاتصال بها
    Seine Hexe hat Besitz von mir ergriffen. Open Subtitles ويجب أن تسقط. لا تترك لي.
    Sie haben aufgehört mit mir zu reden, Sir. Das ließ mir keine andere Möglichkeit. Open Subtitles لقد امتنعتَ عن الكلام معي سيّدي فلم تترك لي الكثير من الخياراتِ الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more