"تجعلني أشعر" - Translation from Arabic to German

    • macht mich
        
    • Ich fühle mich
        
    • machen mich
        
    • machst mich
        
    • gibst mir das Gefühl
        
    • mir ein
        
    • fühlen lassen
        
    Schaut mal, mich selber im Fernsehn zu sehen macht mich selbstbewusst und sexy. Open Subtitles اسمعوا , رؤية نفسي على التلفاز تجعلني أشعر أنني واثقة بنفسي ومُثيرة
    Fahre bitte nicht solche Schlangenlinien, das macht mich ganz seekrank. Open Subtitles من فضلك توقف عن القيادة كالأفعى إنها تجعلني أشعر بالغثيان
    Ich fühle mich fast schlecht, die ganze Sache erfunden zu haben. Open Subtitles على وشك ان تجعلني أشعر بالسوء لأختلاق ذلك الأمر كله
    Ich fühle mich, als würde ich sämtliche Verbindungen zu dem verlieren, was mich ausmacht, verstehst du? Open Subtitles أحس أني أفقد كل الارتباطات التي تجعلني أشعر بشخصيتي
    Die ganzen Bilder mit den Meeres- früchten machen mich hungrig. Open Subtitles صور المأكولات البحرية هذه تجعلني أشعر بالجوع
    Du machst mich wirklich sexy. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر بأني مثيرةٌ للغاية
    Doch du machst mir Angst. Du gibst mir das Gefühl, wir trennen uns. Open Subtitles لكنك تخيفني, تجعلني أشعر اننا لن نكون معاً
    Wenn du mir ein schlechtes Gewissen einreden willst, weil ich nicht so gut lüge wie du... Open Subtitles أتحاول ان تجعلني أشعر بالسوء؟ بكوني لم اصبح كاذباً جيد مثلك... ؟
    Mich wieder fühlen lassen und dann wegrennen? Open Subtitles تحاول أن تجعلني أشعر ثانية، ثم تهرب؟
    Dich hier zu sehen, mit einem Drink, lächelnd, macht mich krank. Open Subtitles رؤيتك هنا، والكأس بيدك وتبتسم تجعلني أشعر بالغثيان.
    Nur das zu wissen, macht mich froh. Open Subtitles معرفتي تجعلني أشعر بتحسن و حسب
    Er ist... Schon allein das Wort macht mich krank. Open Subtitles إنه فقط يقول كلمة تجعلني أشعر بالغثيان.
    Das macht mich paranoid. Open Subtitles - لا يا أخي إنّها تجعلني أشعر بجنون العظمة
    Ich fühle mich seltsam, als ob ich träume. Open Subtitles إنها تجعلني أشعر بالغرابه ، وكأنني أحلم.
    Ich fühle mich um Jahre jünger durch dich. Open Subtitles وأنت تجعلني أشعر بأني أصغر كثيراً أيضاً أتمنى بأنني كنت كذلك
    Ich fühle mich wieder wie ein kleines Mädchen. Open Subtitles إنك تجعلني أشعر وكأنني طفلة مجدداً
    Weißt du, so kleine Dinge, wie das hier, machen mich wirklich glücklich. Open Subtitles أتعلمين ماذا؟ أشياء صغيرة كهذه تجعلني أشعر وكأنّني فائز
    Und diese Seifenblasen... die machen mich so... Open Subtitles وهذه الفقاعات... ... تجعلني أشعر بذلك...
    Solche Sachen machen mich krank. Open Subtitles أه،، هذه الأشياء تجعلني أشعر بالمرض
    Entschuldige, du machst mich so verdammt heiß. Open Subtitles آسفة، تجعلني أشعر بالإثارة بجنون.
    Du machst mich nervös. Open Subtitles تجعلني أشعر بعصبية
    Du gibst mir das Gefühl, als wäre ich im Mathekurs. Open Subtitles كفى ، (لايلي) تجعلني أشعر أني عدت لدرس الرياضيات ، حسنا؟
    Du schläfst mit mir und... du gibst mir das Gefühl... Open Subtitles ... أنت ... تنام معي و ... تجعلني أشعر
    Heroin ist die Liebe meines Lebens, meine beste Freundin... meine Seelenverwandte, denn nichts gibt mir ein besseres Gefühl. Open Subtitles الهيروين هو حب حياتي هيصديقتيالمفضلة... هي توأم روحي، لأنها كما تعلمون تجعلني أشعر بشكل أفضل من أي شيء.
    Das ist eine schnelle Grafik. Es geht um ein weiteres Merkmal: Fantasie und Vorstellungskraft. Damit werden Sendungen bezeichnet, die "mich aus meiner täglichen Welt entführen" und "mich besser fühlen lassen". TED هذا هو مخطط سريع. هنا سمة أخرى : الخيال والتخيل، التي تظهر أنها تعرّف ، "البرامج التي تخرجك من حيزك الواقعي " و "تجعلني أشعر أفضل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more