"تحتسي" - Translation from Arabic to German

    • trinken
        
    • trinkst
        
    • getrunken
        
    • Trink
        
    Wer arbeitet, hat Geld und kann trinken. trinken Sie etwa Alkohol? Open Subtitles ـ يعمل، يتلقى الأجر ويحتسي الخمر ـ هل تحتسي الكحول؟
    - Ha, ja. Hast du Lust, mit uns an den Tisch zu kommen, dann trinken wir einen zusammen. Open Subtitles هل تريد أن ترجع الي المائدة و تحتسي شراب؟
    Vielleicht hast du nur zu viel zu tun, um Kaffee mit mir zu trinken. Open Subtitles ربما تمرين بيوم مزدحم لذا لا يمكنك أن تحتسي القهوة معي الأن
    Das Haus steht noch, du trinkst Kaffee wie üblich. Open Subtitles المنزل ليس مهدماً و أنت تحتسي القهوة كالعادة
    Es ist 11 Uhr morgens, du trinkst Kaffee, also bist du auch nicht müde. Open Subtitles إنها الـ 11 صباحاً أنت تحتسي القهوة، إذاً لا تشعر بالتعب
    Es wird nicht getrunken, während Sie darin lesen, und es wird nichts reingeschrieben. Open Subtitles كان لابُد أن تحتسي الخمر و أنت .تتولى أو تكتب هذا الشيء
    Aber weißt du was? Entspann dich einfach im Moment. Trink deinen Tee. Open Subtitles لكن عليكِ أن تسترخي الآن وأن تحتسي الشاي.
    Sie will nächste Woche einen Kaffee trinken gehen. Open Subtitles تـريد أن تحتسي الـقهوة معي في الأسبـوع المقبل
    Bis dahin solltest du versuchen, das gute Zeug zu trinken. Open Subtitles حتى هذا الحين، أقترح أن تحتسي شراباً فاخراً
    Also warum wolltest du Kaffee trinken mit deinem alten Mann? - Brauche ich einen Grund? Open Subtitles أخبرني لماذا تريد أن تحتسي القهوة مع والدك؟
    Soll ich die Lebenskraft des Hirsches trinken oder so ein Mist? Open Subtitles هل تحتسي قدح دماء أو روح أيلٍ، أو هراء من هذا القبيل؟
    Haben Sie sie je exzessiv trinken sehen? Open Subtitles أ سبق وان رأيتها تحتسي الخمر لحد الثمالة؟
    Übrigens, um sie von dieser Sache abzulenken, schicke ich Leute bei ihr vorbei um mit ihr Tee zu trinken, Open Subtitles بالمناسبة لمساعدتها على ان نشغل عقلها عن الأمر سأجعل الناس تمر و تحتسي الشاي
    Tut mir leid, aber falls du mal was trinken und bei einem Gleichgesinnten Dampf ablassen willst, bin ich für dich da. Open Subtitles ذلك فيه قليل من التطفل اسف,انا أقول فحسب ان أردت ان تحتسي شرابا و تنفسي عن مشاعرك مع شخص يفهم الأمر
    Was immer du tust, lass sie keinen Gin trinken. Open Subtitles لذا أيا كان ما ستفعلينه , لا تدعيها تحتسي الخَمر
    Sie trinken Ihren Kaffee irisch heute Morgen. Open Subtitles أرى أنك تحتسي قهوتك الإيرلندية هذا الصباح
    Wenn du alt bist und auf der Veranda etwas trinkst, wird er in dem anderen Schaukelstuhl sitzen. Open Subtitles مثلاً، عندما تتقدم بالعمر و تحتسي الشراب على الشرفة، سيكون في ذلك الكرسي المتحرك إلى جانبك.
    Also ich sage zuerst etwas, was ich noch nie gemacht habe, und wenn du es getan hast, trinkst du. Open Subtitles إذاً سأقول أولاً أمر لم أفعله و إن كنت قد فعلته، تحتسي الشراب،
    Warum bist du nicht in deinem eigenen Haus, trinkst und vergießt Krokodils Tränen... über deine falsche Schwester mit deinem Ehemann? Open Subtitles لمَّ لستِ بمنزلكِ، تحتسي الخمور وتبكي بشأن شقيقتكِ المزيفة مع زوجكِ؟
    - Hast du heute Morgen getrunken? Open Subtitles هل كنت تحتسي الشراب هذا الصباح أم لا ؟
    Sag mir, dass du nicht die ganze Zeit getrunken hast. Open Subtitles -أخبرني بأنك لم تكن تحتسي الشراب طوال الوقت
    Trink eine Tasse Kaffee mit deinem alten Feind. Open Subtitles سوف تحتسي فنجانًا من القهوة مع عدوك القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more