Du hast es noch drauf. Nein. Sieh dir dieses Gesicht an. | Open Subtitles | ـ أنّك ما زلت تحتفظ بمهاراتك ـ كلا، لست كذلك |
hast du noch den Stein, den du immer um deinen Hals trägst? | Open Subtitles | أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟ |
Eine Frau, die ihrem Mann einst alles erzählte, bewahrt jetzt ein schreckliches Geheimnis. | Open Subtitles | المرآة التي اخبرت فيما مضى كل شيء لزوجها تحتفظ الآن بسر رهيب |
Sie hat ja nicht mal deine Rose mit nach Hause genommen. | Open Subtitles | إنها حتى لم تحتفظ بالوردة التى أعطيتها لها |
Warum ist es okay, dass die Regierung all diese Informationen behält? | TED | لماذا من العادي بالنسبة للحكومة أن تحتفظ بكل هذه المعلومات؟ |
Ich dachte, dort bewahren sie die gefährlichen Dinge auf, die nicht an die Öffentlichkeit geraten sollten. | Open Subtitles | نعم . أعتقد بأنك تحتفظ بمساحة للأشياء الخطيرة والتي يجب أن تكون بمنأي عن يد العوام |
Das ist das erste Mal, dass du ein Geheimnis behältst! | Open Subtitles | هذا هو المرة الأولى على الاطلاق تحتفظ بسر صحيح؟ |
Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese. | TED | بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين |
Dirt On The Nose, hast du mein Pony noch? | Open Subtitles | هل مازلت تحتفظ بالجواد الأسود الذي اعطيه لك؟ |
Behalte deinen Job, dann hast du was zu essen. | Open Subtitles | لماذا لا تحتفظ بهذا العمل لأنك تأكل جيدا منه .. انت تعلم ؟ |
Du hast gesagt, du verrätst den Fluchtplan erst in letzter Minute. | Open Subtitles | أنت قلت أنك تحتفظ بخطة الهروب حتى اللحظه الأخيره |
hast du unsere Revolution nicht verstanden? | Open Subtitles | وبالتالي تحتفظ أنت بواحدة ما الأمر يا صديقي؟ لقد ظننت انك تفهم مبادئ ثورتنا |
Sie haben sich ihre Figur bewahrt, Mr. Blue. | Open Subtitles | أنت لا تزال تحتفظ بهذا القوام الرائع، سيد بلو. |
Mona hat ein kleines Kalorienbuch, dass sie auf dem Kühlschrank bewahrt. | Open Subtitles | لدى مونا كتاب سعرات حراريـة تحتفظ به في الثلاجـة |
Haley bewahrt den Alkohol außer Reichweite auf. | Open Subtitles | هايلي تحتفظ بالكحول في مكان يصعب الوصول اليه |
Sag mir, mein kleiner Lucien, für deine Lieferungen... hast du doch immer die Schlüssel der anderen Hausbewohner? | Open Subtitles | أخبرني لوتشين اصدقني القول .. هل تحتفظ بمفاتيح لكل الشقق؟ |
Erspar mir deine Reden. Ich denke, du hast nur Angst vor Gefühlen. Genau. | Open Subtitles | تحتفظ بالمآسي لي، وأنت فقط تخيفني لأذهب وفي الحقيقة أنت تهتم بشخص آخر |
Du bist derjenige, der nie redet, der alles für sich behält. | Open Subtitles | انت دائما لا تتكلم انت تحتفظ بها داخلك سرا |
Orte, durch die chemische Zusammensetzung der Erde oder die Mineralien im Gestein Eindrücke bewahren können und Bilder von Personen, die nicht mehr leben. | Open Subtitles | أو المعادن في الحجر، يمكنها أن تحتفظ بالإنطباعات أو الشخص الذي لم يعد حياً بعد |
verliere ich, behältst du beide. | Open Subtitles | . لو فزت أنت ، تحتفظ بالسيارة والشاحنة كلاهما |
Tatsächlich laden sie die Bienen ein, durch ihre Farben. Und die Bienen behalten den Honig nicht nur für sich selbst. | TED | بل في الحقيقة، الورود تدعوا نحلات العسل من خلال ألوانها. ولا تحتفظ النحلات بكل العسل لأنفسها. |
- Das Gericht muss Beweise vor dem Prozess aufbewahren, wenn es die Umstände erfordern. | Open Subtitles | القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك |
Wenn Sie Ihren Job und Ihr altes Leben behalten wollen halten Sie den Kerl mit dem Verband unbedingt von dem Tank fern. | Open Subtitles | أذا أردت أن تحتفظ بوظيفتك وحياتك التى تعرفها أجعل الرجل الذى يرتدى الضماده لا يدخل ألى الصهريج مهما كلفك الأمر |
Erstens werden chinesischen Geschäftsbanken, anders als in einigen anderen Ländern, für Mindestreserven vernünftige Zinsen gezahlt, außer für die „zusätzlichen Reserven“, die sich in ihrem Besitz befinden. Wenn überhaupt, verlieren sie daher nicht viel durch die Sterilisierungsstrategien der PBC. | News-Commentary | وقد يكون المجال متاحاً للمزيد من التعقيم. فأولا، وعلى النقيض من الحال في بعض البلدان الأخرى، تحصل البنوك التجارية الصينية على أسعار فائدة معقولة على الاحتياطيات المطلوبة، باستثناء "الاحتياطيات الإضافية" التي تحتفظ بها. لذا فإنها لا تخسر الكثير بسبب سياسة التعقيم التي يتبناها بنك الشعب الصيني. |
Ist es möglich, dass Muskeln irgendwie intuitiv wissen, dass sie diese Blutversorgung brauchen? Daher sind sie beinahe egoistisch. Sie schnappen sich die Blutgefäße selbst. | TED | هل من الممكن ان العضلات تشعر بحدس ما انها بحاجة لهذا الدم؟ انها تنقبض باستمرار. لذلك فهي أنانيه. تحتفظ بالاوعي الدمويه لنفسها. |