"تحصلي" - Translation from Arabic to German

    • bekommen
        
    • kriegen
        
    • du kriegst
        
    • wirst
        
    • bekommt
        
    • kriegst du
        
    • du dir
        
    • besorgen
        
    Du hast als Kind nicht genug Liebe von deinem Papi bekommen. Open Subtitles لم تحصلي علي الحب الكافي من والدك عندما كنتي صغيرة
    Ich verstehe schon. Du hast deinen ersten Lohn noch nicht bekommen. Open Subtitles أعلم ذلك ، لم تحصلي على راتبك الأول حتى الآن
    Aus den kleinen Schietern kriegen Sie höchstens ein halbes Dutzend Pelzmäntel. Open Subtitles لن تحصلي على نصف دستة من المعاطف تكفي حتى كابدول
    du kriegst selbstverst: Andlich dein Lieblingsfutter. Open Subtitles لا أريد أن تظني بأنكِ لم تحصلي على نوعك المفضل من غذاء القطط
    Die Wahrheit, oder du wirst zerquetscht. Open Subtitles هل تريدين الحقيقة أو هل تريد أن تحصلي على عصير؟
    Man bekommt ohne Fotos keinen Agenten. Open Subtitles بسبب لا يمكنك ان تحصلي على على وكيل بدون صور جديدة
    Wenn du dich von mir scheiden lässt, während ich sitze, kriegst du nichts. Open Subtitles إن حاولتي أن تتطلقي مني و أنا بالسجن لن تحصلي على شئ
    Lana, du sollst alles haben, was du dir nur wünschst. Open Subtitles لانا أود فعلاً أن تحصلي على كل ماتتمنينه
    besorgen Sie sich die Notizen. Die sind lebenswichtig. Open Subtitles تذكري أن تحصلي على الملاحظات فهي ستساعدك
    Von der Warteliste, also haben Sie wahrscheinlich deswegen meine E-Mail Adresse nicht bekommen. Open Subtitles من قائمة الانتظار لذلك من المحتمل انكي لم تحصلي على عنواني الالكتروني
    Ich brauche Ihr Mitleid nicht und Sie bekommen keins von mir. Open Subtitles لا احتاج الى تعاطف منك ولن تحصلي على تعاطف مني
    Sie bekommen ein Monatsgehalt als Abfindung. Open Subtitles سأرتب من أجلك أن تحصلي على أجر راتب مقابل الفصل
    Würdest du mit einem Regisseur schlafen, um eine Rolle zu kriegen? Open Subtitles هل ستوافقين على أن تضاجعين المخرج لكي تحصلي على أحد الأدوار ؟
    Dabei hättet ihr doch so viel mehr von mir kriegen können. Open Subtitles وكان بوسعك أن تحصلي على الكثير جداً منّي
    Und gehen Sie sicher, dass Sie ein Zimmer über dem neunten Stockwerk kriegen, stimmt's Schatz? Open Subtitles نعم, وتأكدي أن تحصلي على غرفه تطل على الحفره التاسعه صحيح عزيزتي؟
    - Ich hoffe, du kriegst dein Auto. Open Subtitles آمل أن تحصلي على سيّارة كهديّة لعيد مولدكِ, ورخصة قيادة.
    du kriegst dein Geld und kannst dir, wenn du willst, Klamotten kaufen. Open Subtitles ثم تحصلي على المال، يمكنكِ بعد ذلك شراء ملابس أو أشياء اخرى
    Nun, das ist schlecht, dass Du heute Abend nicht etwas bekommen wirst. Open Subtitles انها لسيء جداً انكِ لن تحصلي على بعضة الليلة
    Dann wirst du sie irgendwo anders herkriegen müssen. Open Subtitles لكن سيكون عليك انت تحصلي على المساعدة من شخص اخر
    Du sagst also, dass wenn man eine Zeit lang keins mit Kaugummigeschmack bekommt, dass man dann eines Tages dem Eiswagen hinterherläufst? Open Subtitles إذاً ففي رأيك إن لم تحصلي على "بينك بابلغام" فترةً طويلة فسينتهي بكِ المطافُ يوماً تلاحقينَ شاحنةَ الآيس كريم؟
    Wo bekommt man denn sonst ein Schaumbad von einer jamaikanischen Schwester für vier Mäuse? Open Subtitles أين يمكنك أن تحصلي على ممرضة جامايكية ضخمة لكي تعطيك حماما بالإسفنج مقابل 4000 باليوم؟
    Triffst du nette Leute, kriegst du nette Freunde. Open Subtitles تتسكعين مع اصدقاء جيدين تحصلي على اصدقاء جيدين ..
    Triffst du kluge Leute, kriegst du kluge Freunde. Open Subtitles هل تفهمي ؟ تتسكعين مع اصدقاء اذكياء تحصلي على اصدقاء اذكياء
    Im Übrigen, in deiner neuen Nachbarschaft... solltest du dir wirklich ein solides Riegelschloss für deine Tür besorgen. Open Subtitles ،بالمناسبة في حيّك الجديد يجب عليكِ ان تحصلي على مزلاج جيد وصلب
    Du solltest dir einen Prinzen besorgen, falls so was noch mal vorkommt. Open Subtitles تعلمين يجب عليك حقاً أن تحصلي على أمير إذا حصل ذلك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more