| Man muss ihn nur manchmal daran erinnern, dass wir das 21. Jahrhundert haben. | Open Subtitles | فقط من حين لآخر فقط عليك تذكيره بأننا في القران الواحد وعشرين |
| Wir müssen ihn daran erinnern, dass noch ein anderes Opfer beteiligt war, das kleine Mädchen, das er getötet hat. | Open Subtitles | يجب علينا تذكيره ان هنالك ضحية أُخرى متورطة هنا الطفلة الصغيرة التي قتلها |
| Du musst ihn nur daran erinnern, wie sehr er uns hasst, dann kommt er angelaufen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تذكيره بكرهه لنا و هو سيأتي راكضاً |
| Vielleicht sollte ich ihn daran erinnern, wie ernst die Situation ist. | Open Subtitles | ربما عليّ تذكيره بمدى الخطورة التي وصل إليها الموقف. |
| Und ich muss ihn bloß daran erinnern. | Open Subtitles | وكلّ ماعليّ فعله تذكيره بذلك مالشئ الذي يقدرّه (هارفي) أكثر |
| - Er hat sie weggeworfen. Sie wollte ihn nur daran erinnern, dass er einst für sie arbeitete. | Open Subtitles | لقد رماها، أرادت تذكيره بأنه كان يعمل لديها آنفاً وحسب سيد (كارسون) |
| Ich würde ihn gern mal daran erinnern. | Open Subtitles | -يسعدني تذكيره |