Sie scheinen in keiner Beziehung zu stehen, aber... lch würde alles wetten, dass es eine Verbindung gibt. | Open Subtitles | ستري في التقرير انه لا يوجد أي ترابط بينهن |
Ich erkannte eine Verbindung zwischen den Morden, und diskutierte sie dann intern mit anderen PSNI Beamten. | Open Subtitles | أنـا من إكتشف وجود ترابط بين الجرائم، ثم ناقشت الـأمر مع الضباط الـأخرين. |
Nein, ernsthaft, ich dachte wirklich, wir hatten eine Art Verbindung da drinnen. | Open Subtitles | لا حقا لقد ظننت اننا حقا صنعنا ترابط هناك |
Das war ein richtiges Ding der Verbundenheit. | Open Subtitles | لقد كانت تلك تجربة ترابط قويّة. |
An einem richtigen Mädelsabend geht es um die weibliche Bindung. - Sehr richtig. | Open Subtitles | إن ليلة الفتيات يجب أن تتم بصورة صحيحة إنها تتمحور حول ترابط السيدات معاً |
Und wir fanden heraus, dass es in der Tat einen Zusammenhang gab. | TED | وما توصلنا اليه انه هناك ترابط في الواقع |
Will verbindet Morde miteinander, die vorher gar keine Verbindung hatten. | Open Subtitles | ويل يربط جرائم من الواضح بان ليس بينها ترابط |
Was spricht gegen eine stärkere Verbindung der beiden Güter? | Open Subtitles | ولم لا يكون هنالك ترابط قوي بين المؤسستين ؟ |
Ich traf ihn, weil wir beide Schauspieler waren, ich hatte eine Verbindung zu ihm, denn wir mussten in die Presse gelangen, wir brauchten diese Aufmerksamkeit, wir brauchten die Medien, die mitmachten. | TED | اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام |
Sehen sie "Hirnrinde", sehen sie "Hirnstamm" sehen sie "Körper", und sie bekommen die Verbindungen mit dem Hirnstamm, der das Fundament für das Selbst liefert, in einer sehr engen Verbindung mit dem Körper. | TED | انظر الى "القشرة الدماغية ،" انظر الى "جذع المخ," انظر الى "الجسم" و ستحصل على الترابط والذي فيه جذع الدماغ معطيا اسسا للذات في ترابط ضيق جدا مع الجسم |
Ich habe über die Jahre bemerkt, dass es eine Verbindung zwischen Wayne Enterprises und Batman gibt. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي عبر السنين لأكتشف أنّ هناك ترابط ما بين شركات (واين) و(باتمان) |
-Vielleicht gibt es eine Verbindung. | Open Subtitles | هناك ترابط ضعيف |
Ausguck des Scharfschützen. Finden wir doch erst mal eine Verbindung der zwei Morde. | Open Subtitles | لماذا لا نرى ترابط الطلقات |
Die Karte sagt, dass es eine Verbindung zu einem anderen Minenschacht gibt. Sie ist als "versiegelt" markiert. | Open Subtitles | -الخريطه تظهر ان هناك ترابط مع مخرج آخر |
Ich sehe nicht wirklich eine Verbindung? | Open Subtitles | لا أرى أي ترابط |
Vaterschaft, Verbundenheit, Traurigkeit. | Open Subtitles | أبويّة ، ترابط ، حزن |
Ihr könnt euch kennenlernen und eine Bindung eingehen. | Open Subtitles | ستكون تجربة ترابط جيده لكم يا رفاق |
Miles würde das Wort "Bindung" garantiert mit "Sekundenkleber" interpretieren. | Open Subtitles | انا متاكد ان مايلز سيفهم "تجربة ترابط" علي ان يقوم بلزقنا معا بالغراء |
Brandstiftung und Vergewaltigung stehen in einem kausalen Zusammenhang. | Open Subtitles | الحرق العمدي و الإغتصاب لهما ترابط عالي شاذ |
Seht ihr einen Zusammenhang? | Open Subtitles | اتظنون ان هناك ترابط فيما يخص هذا ؟ هل كان لديهم أي عدو مشترك؟ |