Domitia Nr. 3 malt nicht nur auf den Pfeiler, sie beobachtet auch, was passiert. | TED | دوميتيا 3 لم تكن ترسم على العمود فحسب، بكل كانت تراقب العمل أيضاً. |
Sie beobachtet und bemerkt kleine, alltägliche Ungerechtigkeiten, welche Frauen und Mädchen in ihrem Dorf erleben. | TED | هي تلاحظ ، و تراقب الظلم اليومي الذي تواجهه النساء والفتيات في قريتها . |
Diese Ideologie wird nun überwacht von dieser einen gefährlichen Frage, die lautet: "Wie viel Prozent meiner Spende gehen an die Sache selbst im Vergleich zur Verwaltung?" | TED | الان هذه الفكرية تراقب بسؤال واحد خطر الذي هو: كم في المائة من تبرعاتي تذهب للقضية و المصروفات العامة؟ |
Tatsächlich möchten Sie - wenn Sie mal Ameisen beobachten - ihnen gerne helfen, denn sie scheinen nie etwas genauso zu tun, wie Sie denken, dass sie es tun sollten. | TED | في الحقيقة،إذا كنت تراقب النمل في كل شيء، لأنتهيت بأن تقدم لهم المساعدة، لأنهم يبدون وكأنهم لايفعلون شيئاً بالضبط بالطريقة التي تعتقد أنه يجب أن يقوموا بها. |
Können Sie aufpassen, bis der Wagen kommt? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تراقب الجثة رجاءً ريثما تصل الشاحنة؟ |
Dann kann sie für immer ihr Haus betrachten und die Nachbarschaft im Auge behalten. | Open Subtitles | يمكنها البقاء بقية الحياة تنظر لمنزلها و تراقب الحي |
Man beobachtet also, wie sich das Verhalten verzerrt, wenn sich Menschen ihrer eigenen Sterblichkeit bewusst werden. | TED | إذن أنت تراقب كيف يجعل ذلك سلوكهم يتحيز. عندما يدرك الناس أنهم فانين |
Jede ihrer Bewegungen wird beobachtet und jedes Wort belauscht und die Bedrohung für diejenigen, die aus der Reihe tanzen, hängt ständig wie ein Damoklesschwert über ihnen. | TED | حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم. |
Einmal hab ich dich an der Treppe stehen gesehen du hast dich versteckt und alles beobachtet .eine ganze Stunde lang. | Open Subtitles | و في أحد المرات رأيتك بجوار السلم. مختبئا تراقب |
Tut mir Leid, aber wenn die CIA neue Tricks lernen will, werden Eisläuferinnen beobachtet. | Open Subtitles | اسمعي، أنا آسفة، لكن عندما تريد المخابرات الأمريكية أن تلعب لعبة حقيرة، فهي تراقب المتزلجين و أمهاتهم. |
Wenn man einen Mann so lange beobachtet, dann kennt man ihn besser, als ihn seine Frau kennt. | Open Subtitles | تراقب رجل لمدة طويلة يمكن أن يتعرف عليه أفضل من زوجتة |
Durch den Freedom of Information Act weiß ich, dass die Anti-Terror-Einheit meine Artikel überwacht, auch einen Vortrag wie diesen. | TED | من خلال قانون حرية المعلومات، علمت أن وحدة مكافحة الإرهاب تراقب عمودي الصحفي وخطاباتي مثل هذا الآن. |
Das Motel muss überwacht werden, damit wir Zack Gregory finden. | Open Subtitles | حسنا اريد ان تراقب على موتيل فدان كسول لتحديد موقع زاك غريغوري |
Bleiben Sie im Gebäude. Jegliche Kommunikation wird überwacht. | Open Subtitles | و هو انت تبقى فى البنايه و سوف تراقب كل الاتصالات |
Vorsicht, wenn Sie ins Haus kommen. Madame könnte Sie beobachten. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذرا عندما تعبر الباحة قد تكون سيدتي تراقب. |
Sie sollten Mr. Goldfinger beobachten. Nicht seine Freundin ausleihen. | Open Subtitles | كان يجب تراقب جولدفينجر وليس تستعير صديقته |
Könnte nicht der vierjährige auf die zweijährige aufpassen? | Open Subtitles | أربعة و أثنان هل ممكن ذات عمر اربعة سنوات تراقب عمر سنتين؟ |
Er war direkt hinter mir. Du solltest deinen Bruder im Auge behalten. | Open Subtitles | عليك أن تراقب أخاك الصغير فلديه سلوك خطِر |
Stell dir vor, du siehst einen Straßenbahnwagen die Gleise entlangrasen und direkt auf fünf Arbeiter zusteuern, die nicht fliehen können. | TED | تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب. |
Du hast auch den Wolken zugesehen. Kannst du es deshalb regnen lassen? | Open Subtitles | ،لقد كنت تراقب الغيوم أيضاً لكن هذا لا يعني أنك تستطيع جعلها تمطر |
Ich denke, du beobachtest diese beiden seit dem Bus. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت تراقب هذين منذ كنت في الحافلة |
Du achtest immer auf den Ball, wenn du auf die Hände achten solltest. | Open Subtitles | أنت تستمر في مراقبة الكرة في حين عليك أن تراقب الأيدي |
Du solltest wissen das Management sollte besser ein Auge auf die Arbeitsbedingungen hier richten. | Open Subtitles | من الأفضل أن تراقب الإدارة الأحوال هنا جيداً |
- Die ganze Stadt sieht zu. | Open Subtitles | -المدينة بأكملها تراقب |
Am liebsten hätte ich, dass sie jeden Tag auf mich aufpasst. | Open Subtitles | أفضل أن تحمي ظهري تراقب فقرات عامودي الستة |
Bioconductant. Das ist der Flüssigkeitsstatus, das ist wirklich wichtig, wenn Sie jemanden mit Herzinsuffizienz überwachen. | TED | هذا يمثل حالة السائل، حالة السائل، انها جدا مهمة اذا كنت تراقب أحدا مصابا بنوبة قلبية. |