| Wir haben ein monatliches Feuerwerksheft, aber das ist nicht schön genug dafür. | Open Subtitles | تردنا مجلة شهرية عن الألعاب النارية، لكنها ليست رائعة بقدره لأعرضها. |
| Wir versuchen, Genaueres zu erfahren. Sobald Wir was wissen, erfahren Sie's. | Open Subtitles | كل ما أعلمة أننا لا نزال نحاول الحصول على التفاصيل و عندما تردنا سنرسلها لك,موافق |
| Okay, aber wenn sie nicht wollte, daß Wir sie finden, könnte sie eine falsche Spur gelegt haben. | Open Subtitles | ولكن إن لم تردنا أن نجدها فبوسعها أن تصنع أثراً مزيّفاً |
| Sie wollten nicht, dass Wir ihn auch nicht erschießen, oder? | Open Subtitles | أنت لم تردنا أن نطلق عليه أيضاً, أليس كذلك؟ |
| Wissen Sie, wie viele Onlinetipps Wir erhalten? | Open Subtitles | أتعلم كم من المعلومات الّتي تردنا عن طريق الإنترنت ؟ |
| Vielleicht will Grunwald nicht, dass Wir kommen, weil sie weiß, dass Ali dort sein wird. | Open Subtitles | ربما أن "قرانولد" لم تردنا أن نأتي الليلة لأنها تعلم أن "أليسون" ستكون هناك |
| Wir hören viele gut gemeinte, aber lachhaft beleidigende Ratschläge von sonst sehr netten Leuten. | Open Subtitles | سمعنا ما يكفينا عن حسن النيّة لكن الإهانات الفكاهيّة تردنا من بعض ألطف الرجال والنساء. |
| Wir haben viele Absagen wegen der Grippe, die um sich greift, erhalten. | Open Subtitles | تردنا زمرة اعتذارات من المدعوين بسبب ذلك السقم المنتشر. |
| Wir hörten keinen Aufruf von Notrufdienst, rauszugehen. | Open Subtitles | لم تردنا إخباريّة بأن وحدة التدخّل السريع ستقوم بمداهمة. |
| Wir warten noch auf Details und arbeiten daran, sie für Sie zu bestätigen, aber so wie es aussieht, ist an Tag 37... | Open Subtitles | مازالت التفاصيل تردنا بخصوص الأمر ونحن نعمل على تأكيدها لكم لكنها ستظهر ، في اليوم 37 |
| Aber Wir bekommen Textnachrichten und E-Mails... von einem amerikanischen Forscher vor Ort. | Open Subtitles | لكن تردنا نصوص ورسائل الكترونية من عالم أميركي متمركز هناك |
| Wir melden uns sofort zurück, sobald es neue Entwicklungen gibt. | Open Subtitles | "سنعود اليكم حالما تردنا أخبار جديدة. سيليا زارتو قناة TVL2." |
| Wir haben seit 1 Monat nichts von ihm gehört. | Open Subtitles | لم تردنا أخبار عنه في الشهر الماضي. |
| Wir haben keine Anweisung, etwas zu ändern, Ma'am. | Open Subtitles | لم تردنا اية تعليمات بهذا، سيدتي |
| Wir kriegen neue jeden Tag. | Open Subtitles | تردنا حوالي 1000 فيلم جديد كل يوم |
| Trotz der Tatsache, dass in der ganzen Stadt jetzt Ausgangssperre verhängt wurde, erhalten Wir immer noch Berichte... | Open Subtitles | بغض النظر عن فرض حظر التجوال في المدينة بالكامل الآن فما زالت تردنا بلاغات بـ... |
| Wir kriegen nur so viele Angebote. Ich bin Joel Hammond. | Open Subtitles | تردنا عطاءات كثيرة على العقار، أنا "جول هاموند". |
| Es sei denn, Wir sollen das nicht wissen. | Open Subtitles | إلا إذا لم تردنا ان نعرف |
| Wir erhalten Berichte der Siedlungen. | Open Subtitles | تردنا تقارير بوقوع إصابات |
| Also, warum wollte sie nicht, dass Wir es erfahren? | Open Subtitles | حسناً، لمّ لم تردنا أن نعلم؟ |