"ترسله" - Translation from Arabic to German

    • schicken
        
    • schickt
        
    Sie geben ihm eine Kettensäge. Sie schicken ihn nach Joplin, Missouri, nach einem Tornado, und er gewinnt das zurück. TED تعطيه منشاراً. ترسله إلى جوبلين، ميسوري عقب الإعصار، يستعيد ذلك الهدف.
    Firmen schicken ihn um die Welt. Open Subtitles ترسله الشركات لجميع أرجاء العالم لتركيب هذه الأنظمة المعقدة
    Ich schätze nicht. Du könntest ihn auf ein Internat schicken. Open Subtitles أعتقد لا، يمكنك أن ترسله إلى مدرسة داخلية
    Ich habe von dem Geld gespart, das mir Mama schickt. Open Subtitles كنت أقوم بإدخار بعض المال الذي ترسله أمي شهرياً
    Ihr Schüler steckt in Schwierigkeiten, und sie schickt einen anderen Lehrer. Open Subtitles احد طلابها في مشكلة وهي ترسله لمعلم آخر ليقوم بعملها القذر
    Den, den du mir nicht mehr schicken kannst wenn du dir ein Auto kaufst, das du dir nicht leisten kannst. Open Subtitles الذي أعلم أنك لن ترسله لي ان كنت تشتري سيارة لا تستطيع تحمل مصاريفها
    Ich denke, du solltest ihn ohne Abendessen zu meinem Zimmer schicken. Open Subtitles أظن أن عليك أن ترسله لغرفتي بدون طعام العشاء
    Sie können eingestehen, dass Ihr Patient ein sehr netter, reicher Mann ist, und schicken ihn Heim, oder Sie ziehen Altruismus als Symptom in Betracht. Open Subtitles يمكنك أن تعترف أن مريضك هو مجرد شاب لطيف وصحيح للغاية و ترسله للمنزل
    schicken Sie ihn nur wieder, wenn er ein Kerl ist, in dessen Hände Sie Ihr Leben legen wollen, denn alles, was er tut, fällt auf Sie zurück. Open Subtitles قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك
    Sie schicken ihn nicht in eine Sonderschule oder so etwas? Open Subtitles لا ترسله لبرنامج تعليم خاصة ، أو أي شيء؟
    Sie wollen ihn unter einer Plane ins AII schicken. Open Subtitles أتريد أن ترسله للفضاء تحت غطاء قماش مشمع؟
    Sie wollen ihn unter einer Plane ins All schicken. Open Subtitles انت تريد ان ترسله الى الفضاء تحت قطعة من القماش
    Könnten Sie bitte den ersten Teil löschen und an die folgende Adresse schicken: Open Subtitles يمكنك فقط حذف المقطع الأول وأن ترسله إلى
    Aber Sie schicken ihn nach Joplin nach einem Tornado, und nun geht wieder jemand auf ihn zu und schüttelt ihm die Hand und dankt ihm für seinen Einsatz, und nun hat er wieder Selbstwertgefühl. TED لكنك ترسله إلى جوبلين عقب إعصار، ويقوم شخص ما مجدداً بالذهاب معه ويصافحه ويشكره، لخدمته، الآن، يشعرون بقيمة أنفسهم مجدداً.
    Daher überzeugte er Louhi, ihn nach Hause zu schicken, um den Schmied zu holen. TED لذا أقنع "لوهي" بأن ترسله لموطنه لجلب الحداد.
    schicken Sie es zum Labor. Open Subtitles الذي لا ترسله إلى رجال مختبرنا للتحليل؟
    Bitte. Ich flehe Sie an, ihn nicht wieder ins Gefängnis zu schicken. Open Subtitles رجاء انا اترجاك لا ترسله للسجن مجددا
    Ich gebe ihr jeden Monat Bargeld, doch ich glaube, sie schickt alles heimlich unserem Sohn. Sie müssen nichts erklären. Open Subtitles أعطيها نقدًا كل شهر، لكن أعتقد أنها ترسله بالخفاء لابننا. لست مطالب بتفسير كل شيء.
    Es ist wie ein Fluch, etwas das Gott schickt, um jemanden verrückt zu machen. Open Subtitles ... كأنها لعنة شئ ترسله الآلهة لتُسبب الجنون لشخص ما
    Glaubst du, Beckman schickt ihn ohne uns auf Missionen? Open Subtitles هل تظن أن "بيكمان" ترسله فى مهمات بدوننا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more