"تركك" - Translation from Arabic to German

    • lassen
        
    • dich nicht
        
    • zulassen
        
    • hat dich verlassen
        
    • er dich
        
    • Sie nicht
        
    • ließ dich
        
    • zu verlassen
        
    • Sie verlassen
        
    • verlassen hast
        
    Du bist gerade angekommen, hast nicht angefangen. ich soll dich in Ruhe lassen. Open Subtitles فقط وصلت إلى ذلك.أنت لم تبدأ بعد و ينبغي لي تركك بمفردك
    Quentin hätte dich in deinem kleinen Loch Ärsche für Zaubersprüche lecken lassen sollen. Open Subtitles كان ينبغي على كوينتين تركك في حفرتكِ تتبادلين العمل من أجل التعاويذ
    Du weißt doch, daß ich dich nicht allein zurücklassen kann, Boss. Open Subtitles تعرف أنه لا يمكنني تركك تغادر هذا المكان يا زعيم
    - Das kann ich nicht zulassen. - Du hast mich schon wieder gerettet. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل
    Er hat dich verlassen, als wärst du eine alleinstehende Mutter. Open Subtitles انا اعني، انه تركك وحيدة كأم او ما شابه
    Jedenfalls hat er dich die ganzen drei Tage alleine gelassen. Open Subtitles على كلٍ تركك وحيداً في المنزل هذه الثلاث أيام
    Ich hab ihm gesagt, er soll dich in Ruhe lassen. Aber er ist trotzdem gekommen. Open Subtitles طلبت منه تركك لحالك لكنه جاء على أية حال
    Unfug. Ich kann dich in diesem Zustand wohl kaum allein lassen. Open Subtitles لا تكوني سخيفة, من المحتمل أنني لن أستطيع تركك لوحدكِ هكذا
    Ich hätte Sie vorhin sterben lassen können, aber das hab ich nicht. Open Subtitles كنت أقدر على تركك تموتى هناك،لكنى لم أفعل ذلك
    Ich kann Sie weder in die Stadt fahren, noch auf dem Parkplatz liegen lassen. Open Subtitles لا أستطيع وضعك في سيارة ولا أستطيع تركك في مكان الوقوف
    Den ungarischen Mafioso, den du hast sterben lassen! Open Subtitles تذكّره ؟ عضو العصابة الهنغاري الذي تركك تموت ؟ إنهآسف.
    Ja, und wir hätten dann keine Wahl, als Sie für diese Zeit gehen zu lassen. Open Subtitles نعم، ولن يكون لدينا إختيار سوى تركك ترحل طيلة هذه الشهور الستة إنه القانون، سيفرج عنك
    Ich hätte dich nicht aus dem Knast holen sollen. Open Subtitles كان ينغي عليا عدم دفع الكفالة و تركك في السجن
    Ich konnte dich nicht verlassen ohne zu versuchen dir zu helfen. Open Subtitles شعرت انني لا يمكننى تركك من دون محاولة مساعدتك
    - ich darf das nicht zulassen. - Was zulassen? Open Subtitles لا استطيع تركك تفعل ذلك , عقيد أفعل ماذا؟
    Er hat dich verlassen. Er kommt wahrscheinlich nicht zurück. Open Subtitles تركك وغادر من الارجح انه لن يعود
    Wenn er dich gehen lässt, eliminieren sie euch beide. Open Subtitles اذا تركك تذهبين,هؤلاء الناس سوف يتخلصون منه,ومنك.
    Verstehen Sie, wenn Sie nicht kooperieren, muss ich Sie töten. Open Subtitles لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي
    Vater ließ dich aus Nachlässigkeit und Ruhmbegierde sterben, aber mir schaute er in die Augen, als er mich erschoss. Open Subtitles والدنا تركك لتموت من الإهمال وشهوته للمجد ولكن معي، لقد نظر إلي عيني وسحب الزناد
    Der Fehler deines Lebens war, die Schule nach der 11. zu verlassen und diesen Heini zu heiraten. Open Subtitles أكبر غلطة في حياتك هي تركك للمدرسة والزواج منه
    Stecken Sie sich Ihr Ego in den Arsch. Selbst Ihre Sekretärin hat Sie verlassen. Open Subtitles ربّما ترغب بإلصاق غرورك في مؤخرتك، بالنظر إلى سكرتيرك الخاص الذي تركك هنا لتموت
    Bist du sicher, dass du keinen Ärger bekommst, weil du die Show verlassen hast? Open Subtitles أنت واثقة أنكلن تتعرضي لمشكلة بسبب تركك للبرنامج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more