"تسألوا" - Translation from Arabic to German

    • gefragt
        
    • fragen
        
    Ich habe bei ASDA (Supermarkt) gearbeitet und ihr habt nie danach gefragt. Open Subtitles أنا اعمل لدى شركة أ.س.د.أ وانتم لم تسألوا ابدا عن ذلك
    Man muss nur nicht gefragt die richtige Person an. Open Subtitles انتم فقط لم تسألوا الشخص الصحيح بعد
    Warum habt ihr nicht gleich gefragt, um Gottes Willen? Open Subtitles حسنا لما لم تسألوا فقط بكل سهولة ؟
    Sie können fragen, ich werde aber nicht antworten, weil ich bereits vor sieben Jahren alles gesagt habe, also werde ich wieder an die Arbeit gehen. Open Subtitles يمكنكم أن تسألوا لن أجيب لأنّي قمتُ بالإجابة على كل شيئ منذ 7 سنوات لذا سأعود للعمل وأتمنى لكم أن تحظوا بيوم جيد
    Hey Leute, stellt bitte nicht so viele fragen über unsere Beziehung. Open Subtitles هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا الكثير من الأسئلة عن العلاقة
    - Du hast ja auch nicht gefragt. Open Subtitles لكنكم لم تسألوا
    Ihr habt nicht mal gefragt, was meine Verletzung macht. Open Subtitles {\pos(190,210)}لمْ تسألوا عن تحسّن حالتي حتّى.
    Es spricht nur, wer gefragt wird! Open Subtitles تكلموا فقط عندما تسألوا!
    Zuletzt könnten sie zu Recht fragen, wen kümmert das? TED واخيرا, بامكانكم ان تسألوا, لماذا نهتم بذلك؟
    Vielmehr, fragen Sie nicht irgendeine Kindergärtnerin, fragen Sie eine erfahrene. TED في الحقيقة، لا تسألوا أي معلم فى حضانة، اسألوا معلماً ذا خبرة.
    Ich ermutige Sie, sich zu fragen: Wo in Ihrem Leben könnte es im Moment wichtiger sein, Ihre Ängste anstatt Ihrer Ziele zu definieren? TED لذا أشجعكم على أن تسألوا أنفسكم: أين في حياتكم الآن يكون تحديد مخاوفك أكثر أهمية من تحديد أهدافك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more