Wo ist der Unterschied, ob sie's hier oder beim Baseballspiel kriegen? | Open Subtitles | وما الفرق بين أن تصاب به هنا أ وتصاب به في المباراة؟ |
Eine sehr unangenehme Art, sein Leben zu führen, wenn man sich so verspannt und gestresst fühlt. | TED | وهذه طريقة غير مريحة جداً للعيش في الحياة، أي عندما تصاب بهذا التوتر والضيق الشديد. |
Du wirst krank, wenn ein Erreger wie der Grippevirus in dein System eindringt und er dort deine Zellen abtötet. | TED | تصاب بالمرض عند دخول فيروس مثل الإنفلونزا الى جسدك، عندها يقوم بإصابة وقتل الخلايا الخاصة بك. |
Wenn Sie zu stark von den Parametern abweichen, die nah an der Mittellinie der lebensmöglichen Überlebensspanne liegen, werden Sie krank oder sterben. | TED | اذا انحرفت كثيرا في المعايير المتقاربة من خط الوسط لنطاق البقاء السامح للحياة, تصاب بالمرض او الموت |
Und sie verlässt ihn, dann bereut sie's furchtbar, kriegt 'n Nervenzusammenbruch und dreht durch. | Open Subtitles | إذا تركته ، فإنها ستشعر بالسوء حيال ذلك حتى أنها ستصاب بإنهيار عصبى و تصاب بالجنون |
Beginnen wir mit den Hobbys. Wenn man Demenz bekommt, wird es immer schwieriger, Spaß zu haben. | TED | دعونا نبدأ بالهوايات. حين تصاب بالخرف، يصبح من الصعب أكثر فأكثر أن تستمتع بوقتك. |
Sie könnten verletzt werden, wenn man Sie erwischt. | Open Subtitles | يمكنك أن تصاب بأذى إن أمسكوا بك و أنت تحاول الهروب ثانيةً. |
Du kannst den ganzen Tag Kuchen essen, ohne Bauchweh zu bekommen. | Open Subtitles | تستطيع تناول الحلوى طيلة اليوم دون أنْ تصاب بألم المعدة |
Wo ist der Unterschied, ob sie's hier oder beim Baseballspiel kriegen? | Open Subtitles | وما الفرق بين أن تصاب به هنا أ وتصاب به في المباراة؟ |
Wenn Sie nicht lockerer werden, kriegen Sie noch ein Geschwür. | Open Subtitles | انا خائف ان تصاب بمخك هون عليك الامر قليلا |
Also, wenn ihr sie noch nicht hattet, dann könntet ihr sie kriegen. | Open Subtitles | نعم فانك ان لم تصاب بها فهناك فرصه كبيره ان تصاب بها |
Wenn man nicht genug Eisen hat, kann sich eine Eisenmangelanämie entwickeln. | TED | فعندما ينقص الحديد في جسمك قد تصاب بأنيميا نقص الحديد، |
man muss aufpassen. In feuchten Kleidern holt man sich schnell eine Erkältung. | Open Subtitles | يجب الحذر من الجلوس في الأماكن الرطبة، لكي لا تصاب بالبرد |
Manchmal ist die Realität so schwer zu ertragen, dass man lieber verrückt wird. | Open Subtitles | بعض الأحيان ، الواقع مرير إلى درجة تتمنا فيها أن تصاب بالجنون |
Vielleicht wirst du abgeknallt, aber du wirst kämpfen müssen. | Open Subtitles | ربما تصاب , ربما تُقتل لكنك ذاهب إلى القتال |
Du wirst uns jetzt sagen, wie wir hier rauskommen. | Open Subtitles | الضوء فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى |
Ich besorge dir keinen Blindenhund, wenn du blind wirst. | Open Subtitles | لا تفكر بأنه عندما تصاب بالعمى سأحضر لك كلباً للرؤية |
Aber wenn Sie rund um die Uhr arbeiten, werden Sie noch krank. | Open Subtitles | ولكن لو ظللت تعمل حول الساعة . سوف تصاب بالأرق |
Mancher kriegt Halluzinationen, wenn er in Panik gerät. Hatte ich auch schon. | Open Subtitles | هناك اناس تصاب بالهلوسة عند الفزع,وانا منهم |
Wieso? Wir müssen was auf ihre Brandwunde tun, sonst kriegt sie 'ne Infektion. Scheiß drauf. | Open Subtitles | ان تضع علي ذراعها شئ ما قبل ان تصاب بالعدوي |
Yo, er sagt, man kann sich kein AIDS einfangen,... wenn man nur einen geblasen bekommt. | Open Subtitles | إنه يقول إنك لن تصاب بفيروس الإيدز بمجّرد ممارسة الجنس الشفهي |
Ich denke außerdem, dass man eine Glatze bekommt! bekommen Frauen Glatzen? | Open Subtitles | وفي أنكِ ستصابين بالصلع هل تصاب النساء بالصلع؟ |
- Du weißt, das Letzte was ich wollte, war, dass sie verletzt wird. | Open Subtitles | أنتَ تعرفُ ان أخر شيءٍ كنتُ أريدهُ هو أن تصاب بأذى حسناً، ذلكَ ما حصل |
Wenn Sie in Mexiko die Schweinegrippe bekommen, ist das 24 Stunden später ein Problem für den Flughafen Charles de Gaulle. | TED | تصاب بانفلونزا الخنازير في المكسيك، فيصبح مشكلا في مطار شارل ديغول بعد 24 ساعة. |