Ich will keinen Ärger! Ohne Genehmigung gibt's keinen Saal. | Open Subtitles | لا أريد أى مشاكل إحصل على تصريح لإستخدام الصاله |
Es hatte volle Freigabe und wir sind nicht autorisiert ihn aufzuhalten. | Open Subtitles | لم نستطع. فلديه تصريح كامل ولم تكن لدينا السلطة لايقافه |
Wenn ich alle 12 Zimmer überprüfen will, brauche ich einen Durchsuchungsbefehl, nicht? | Open Subtitles | واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب تصريح اليس كذلك؟ |
Helfen Sie mir. Wenn ich Recht habe, hatte der Täter schon einen Zugang dazu. | Open Subtitles | كلا عليك مساعدتي لأنه لو كان حدسي مصيباَ فقالقاتل لديه تصريح دخول سابق |
Dazu kommt wiederholende Prosodie, wenn jeder Satz wie eine Frage endet, obwohl es sich um eine Aussage handelt. | TED | وكذلك لدينا تكرار القافية مثل أن تنهي كل جملة كما لو لأنها سؤال وهي في الحقيقة ليست سؤال وأنما تصريح |
Aber angesichts der Chance heute, Dinge zu so niedrigen Kosten umzusetzen, ändere ich das Motto, und dies ist ein offizielles Statement: | TED | لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي |
Nun, der Zug ist auf die Atomare Regulierungsbehörde eingetragen, und es gibt bisher noch keine offizielle Stellungnahme, was sich in den Wagen befand. | Open Subtitles | الآن , تم وصف هذه المنطق بالخطر و لا يوجد تصريح رسمي بخصوص هذا بعد و لا نعرف ماذا سيحدث |
Keine Aktion ohne Genehmigung. | Open Subtitles | فلتبقى على إتصال بصرى معهم لاتفعل أى شئ بدون تصريح |
Wie kann man für etwas Illegales eine Genehmigung bekommen? Sie nennen den Preis. | Open Subtitles | كيف يعقل أن تحصل على تصريح كي ترتكب أعمالاً غير مشروعة؟ |
Tut mir Leid, Captain. Sie haben keine Genehmigung. | Open Subtitles | آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح |
Sir, unabhängig von Ihrer Freigabe, die Authorisierung um Sie durchzulassen, muss von dem obersten der Befehlskette kommen. | Open Subtitles | لدي تصريح من الدرجة الثانية سيدي، بصرف النظر عن تصريحك فإن أمر السماح |
Ich muß nur noch die Freigabe abwarten bevor ich ihnen das Auto überlassen kann. | Open Subtitles | عليّ فقط أن أحصل على تصريح قبل أن أسمح بإخراج السيّارة |
Jeder Mensch, der Zugang zu Echelon hat, hätte das tun können. | Open Subtitles | اين المشكلة, اي احد معه تصريح لايشلون قد يفعل ذلك |
Dies sollte eine unstrittige Aussage sein, besonders bei diesem Publikum. | TED | لا بد أنه تصريح لا خلاف عليه تمامًا، بالتحديد أمام هذا الحضور. |
Jedes öffentliche Statement, dass Sie abgeben oder Position, die Sie beziehen, kann eine Aktie ansteigen oder abstürzen lassen. | Open Subtitles | أي تصريح عام تدلي به أو موقف تتخذه قد يرسل الاسهم ارتفاعا أو انخفاضا |
Eine Stellungnahme so schnell zu revidieren, wird in der Öffentlichkeit nur Misstrauen erregen. | Open Subtitles | لن ينجح إنه يستخدم انعكاس تصريح عام بهذه السرعة فقط سوف يرفع من شكوك الشعب |
Versuchen Sie mal, in Guatemala ein Telefon oder irgendeine Lizenz zu kriegen. | Open Subtitles | هل حاولت الحصول على هاتف أو تصريح أو أي شيء هناك؟ |
Aber wir befolgen genau die Regeln. Kein Ausweis, kein Engagement. | Open Subtitles | :لكننا هنا ملتزمون بالقوانين لا تصريح, لا عمل |
Sie können da nicht rein. Sie haben keinen Pass. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تدخل هنا ليس لديك تصريح |
Eine Erklärung, die besagt, dass alle Ihre Taten falsch gewesen sind. | Open Subtitles | تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك |
- Ohne Befugnis können Sie nicht rein. | Open Subtitles | الخبراء , في أنظمة الدفع الأيوني . .. أنا آسفه , لايمكنني السماح لكم بالدخول إلى المبنى بدون تصريح ؟ |
Für Ihre Waffen haben Sie eine Erlaubnis, für die Taschen nicht. | Open Subtitles | لديكم تصريح من أجل الأسلحة لا من أجل الحقائب |
Du bist taub wie eine Nuss, Schätzchen. Niemand bekommt Hafturlaub. | Open Subtitles | أنتِ صماء يا عزيزتي لا أحد يحصل على تصريح |
Ändere die Autorisierung der Beta-Struktur auf 577 und schalte den Zugang frei. | Open Subtitles | اعد تصريح المجموعة على القطب بيتا الى 577 واجعلها متشابكة, طوال الشكل الشجرى كله |