"تصلين" - Translation from Arabic to German

    • du da bist
        
    • du ankommst
        
    • beten
        
    • betest du
        
    • ankommen
        
    • ihr da seid
        
    • gebetet
        
    • erreichen
        
    Ich rufe sie an und sage ihr, dass du kommst. Ruf mich an, wenn du da bist. Open Subtitles سأتصل بها الان واعلمها وعندما تصلين اليها ، اخبرنى بوصولك
    Glaub mir, wenn du da bist, bist du allein. Open Subtitles ثقي بي، حينما تصلين إلى هناك، فإنك لوحدك.
    Ich weiß, dass du wahrscheinlich ein Bad nehmen willst, wenn du ankommst. Open Subtitles أعلم أنك ستريدين أخد حمام ساخن حينما تصلين
    Entweder sind Sie bei lhren Bettlern oder Sie beten oder sind sonst wo. Open Subtitles إذا لم تكوني مع فقراءكِ أو تصلين ، تختفين
    betest du auch für deine Freundinnen? Open Subtitles تصلين من اجل صديقاتك هنا ؟
    Ich will sichergehen, dass Sie ankommen. Open Subtitles كلا، أريد أن أتأكد إنّكِ تصلين .إلى هُناك مع النقود
    Wenn ihr da seid, sag, du willst duschen. Open Subtitles عندما تصلين إلأيه أخبريه أنك تردين أن تستحمى
    Und wenn du da bist, denkst du, du kannst fliegen. Open Subtitles و عندما تصلين هناك ستعتقدين أنه يمكنكِ الطيران . .
    Schick 'ne SMS, wenn du da bist. Gute Nacht. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عندما تصلين للمنزل
    Was wird, wenn du da bist? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تصلين هناك؟
    - Ruf mich an, wenn du ankommst. Open Subtitles -كلميني عندما تصلين
    Es ist mir egal, ob Sie die ganze Nacht auf Knien beten, oder ob Sie einfach nur knien. Open Subtitles ولا أهتم حقاً إذا قضيتى الليل على ركبتكِ تصلين أم على ركبتكِ فقط
    Du musst auch daran glauben,... sonst wärst du nicht hier, um zu beten. Open Subtitles لا بد أن تعتقد أيضا, وإلا لما كنت هنا تصلين لأجلها
    Seit wann betest du? Open Subtitles منذ متى تصلين ؟
    - Für was betest du? Open Subtitles لما تصلين ؟
    Die anderen $6,000 sobald Sie in Los Angeles ankommen. Open Subtitles الستة آلاف الأخرى عندما تصلين ل"لوس أنجلوس".
    - Schreibst du mir, wenn ihr da seid? Open Subtitles هل سوف تراسليني عندما تصلين إلى هناك ؟
    Hast du auf diesem Trip viel für deine Freundinnen gebetet? Open Subtitles هل كنتي تصلين كثيراً في هذه الرحله من اجل صديقاتك
    Es ist unendlich wie das Universum, nicht nur Wissen und Information. Aber eine Verständnisebene, die du nie erreichen wirst. Open Subtitles مثل الكون، لا نهاية له، الأمر ليس كالمعرفة أو إحتواء معلومات، بل الفهم فى مرحلة ما أنكِ لن تصلين أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more