"تطرق" - Translation from Arabic to German

    • klopfen
        
    • anklopfen
        
    • anzuklopfen
        
    • klopft
        
    Mr. Barnaby, ehe Sie mein Haus betreten, klopfen Sie bitte an. Open Subtitles سيد بارنابى عندما تدخل منزلى عليك ان تطرق الباب أولا
    Ich hatte mal eine Zimmergenossin auf Reisen, die komplett ausgerastet ist, weil ich ihr klopfen an der Tür nicht gehört hatte, als ihr Schlüssel nicht funktionierte. TED ذات مرة تعرضت إحدى رفيقاتي في السفر لنوبة غضب هائلة، لأنني لم أسمعها تطرق على الباب عندما لم يعمل مفتاحها.
    Du musst anklopfen. Kommunizieren. Open Subtitles لا بد لك ان تطرق الباب لابد لك ان تستاذن
    Wenn die Engel anklopfen, lasst sie einfach rein. Open Subtitles اذا جاءت الملائكة تطرق ابوابكم , فقط ادعوهم بالدخول
    John Lotter, ich weiß, deine Mutter hat dir beigebracht anzuklopfen. Open Subtitles جون لوتر نا أَعْرفُ أمَّكَ، و أَعْرفُ بأنّها علّمتْك كَيفَ تطرق
    Hat man dir nicht beigebracht, anzuklopfen? Open Subtitles ألم تتعلـَّم أنك قبل أن تدخل الحمام، يجب أن تطرق الباب؟
    Wenn ihr weiterhin an die Pforte der Hölle klopft, wird früher oder später jemand aufmachen. Open Subtitles فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا فعاجلا أو أجلا قد لايجيب عليك أحدا
    Sie hätten klopfen sollen, als die Diebe hier waren! Open Subtitles ، كان ينبغي أن تطرق من قبل . عندما كان اللصوص هنا
    Ich bin kein Experte, aber ich denke Vogelscheuchen klopfen nicht an. Open Subtitles لست خبيرة، لكن لا أحسب أن الفزاعات تطرق الأبواب
    An die Tür klopfen... und zu Mrs. Bell sagen: "Hey, Mrs. Bell, großer Fan Ihres Ehemanns." Open Subtitles تطرق الباب و تقول للسيدة بيل " اهلا سيدة بيل أنا معجب كبير بزوجك "
    Die Geister dieser Tiere klopfen an die Türen dieser Leute auf der Suche nach Rache. Open Subtitles إن جاءت أرواح هذهِ الحيوانات تطرق أبواب هؤلاء الأشخاص، تبحث عن الانتقام، فتلك ليست جريمة
    Was ist, kannst du nicht klopfen? Open Subtitles ألا تطرق الباب ؟ هل تدخل بيوت الناس بهذه الطريقة ؟
    klopfen Sie das nächste Mal an. Und übrigens... Open Subtitles انت فقط لاتأتي الى هنا بدون ان تطرق الباب
    Sie machen ihnen Angst, wenn Sie so laut anklopfen. Open Subtitles أنت تخيفها عندما تطرق الباب على هذا النحو
    Soll man einfach anklopfen und sagen "Hi, dein Haus stinkt"? Open Subtitles أعني ماذا ستفعل؟ تطرق باب الرجل وتقول له "مرحباً رائحة منزلك نتنة"؟
    Hatte ich nicht was von anklopfen gesagt? Open Subtitles ألم أخبرك أن تطرق الباب أولاً؟
    Daddy, du sollst doch anklopfen! Open Subtitles أبي, كان من المفترض أن تطرق الباب
    Ich weiß, dass Konzept eines Zuhauses ist Neuland für dich, aber es ist höflich, anzuklopfen. Open Subtitles أعلم أن مفهوم البيت جديد عليك، لكن من الأدب أن تطرق الباب.
    Spinnst du? Du platzt hier rein, ohne anzuklopfen. Open Subtitles انت تقتحم المكان ولا تطرق الباب؟
    Lernt sie noch anzuklopfen? Sie ist dement. Open Subtitles ألا نعلمها أن تطرق الباب قبل الدخول؟
    Die Gelegenheit ist das Geschenk in jedem Geschenk. Wir kennen dieses Sprichwort: Eine Gelegenheit klopft nie zweimal an. TED الفرصة هي الهدية داخل كل هدية، ولدينا هذه المقولة: الفرصة تطرق بابك مرة واحدة.
    Wer an die Tür einer Dame klopft wie an eine Schänke, verdient zu warten. Open Subtitles عندما تطرق على باب سيدة كما لو كان حانة , تستحق الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more