"تظنين أنكِ" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    Seit fünf Monaten bist du an der Sache dran? Open Subtitles تظنين أنكِ ستخرجين بسهولة؟ لقد عملتي على هذا لمدة خمس أشهر،
    Man denkt, man hat den Richtigen gefunden, und dann merkt man, dass er auch Fehler hat, und er merkt, dass du Fehler hast, und alles geht einfach kaputt. Open Subtitles و بعدها تعرفين كل شيء. تظنين أنكِ أحسنت الاختيار، لكن بعدها تجدين له أخطاءً كثيرة.
    du kannst alles tun, von dem du glaubst, du musst es tun. Open Subtitles يمكنكِ فعل أيّاً كان الذي تظنين أنكِ بحاجة لفعله
    Dass du denkst, du siehst gut aus in orange, zeigt, dass ich es nicht mit einer rationalen Person zu tun habe. Open Subtitles حقيقة أنكِ تظنين أنكِ .. تبدين فاتنة في اللون البرتقالي يريني أنني لا أتعامل مع شخص عقلاني
    Dass mag euch verletzen, aber das macht nichts. Denn wie gesagt, ihr seit nicht meinesgleichen. Was glaubst du was du da machst? Open Subtitles هذا ربما يجرحكم , ولكن لا يهم لأنه مره أخرى أنتم لستم من طبقتي ماذا تظنين أنكِ تفعلين ؟
    du denkst vielleicht, du hilfst Fargo, aber das tust du nicht. Open Subtitles -جو" " ربما تظنين أنكِ تساعدين "فارجو" لكنك لا تفعلين
    Und zweitens, auch wenn du denkst, dass du hier nur auf der Durchreise warst, du bist vielen ans Herz gewachsen hier. Open Subtitles وثانياً حتى لو كنتِ تظنين أنكِ تمرين من خلال هذا المكان فحسب لقد قمتِ بأحداث تغيير
    du denkst, du wirst mit dieser Scheiße davonkommen? Open Subtitles هاه ؟ هل تظنين أنكِ ستمضين بهذه الحماقات ؟
    du glaubst, dass du das tust. Ich finde für dich einen besseren Mann. Open Subtitles ‫أنتِ فقط تظنين أنكِ تحبينه ‫يمكنني أن أجد لكِ شريك أفضل
    du glaubst, dass du allein deiner Ehe bist, aber du bist es nicht. Open Subtitles تظنين أنكِ الوحيدة في ذلك الزواج فأنتِ لستِ كذلك
    Liebes, meinst du nicht, das geht jetzt zu weit? Open Subtitles عزيزتي، ألا تظنين أنكِ تماديتِ في هذا الأمر بما يكفي؟
    Was glaubst du bist du um mich beschützen zu müssen? Open Subtitles مالذي تظنين أنكِ سوف تقومين بحمايتي منه؟
    glaubst du, diese Leute hätten dir die Fahrt bezahlt? Open Subtitles وأين كنتِ تظنين أنكِ ستكونى بدونى ؟
    Also, bist du's oder glaubst du, du bist's? Open Subtitles أنتِ مغرمة به أم تظنين أنكِ مغرمة به؟
    Er sagt, dass du ihn brauchst, Dummerchen! Open Subtitles لقد جعلكِ تظنين أنكِ بحاجة إليه، أيتها الساذجة!
    du denkst du kennst diese Leute, und dann siehst du sie wirklich und sie sind... blöde Kleinkinder. Open Subtitles تظنين أنكِ تعرفين أحداً ثم فجأة ترينهم على حقيقتهم ... ويكونون هؤلاء الأطفال الأوغاد
    du dachtest also, du würdest eine Heldin sein, was? Open Subtitles أكنتِ تظنين أنكِ ستكونين بطلة؟
    du denkst, du würdest bei "Linda Bagel" besser sein als ich? Open Subtitles تظنين أنكِ ستكونين أفضل مني في لعبة كعكة ليندا؟ لأنه كما تعلمين...
    Schatz, findest du das nicht etwas übertrieben? Open Subtitles حبيبتي، ألا تظنين أنكِ تبالغين قليلاً؟
    Denkst du deswegen, dass du stirbst? Open Subtitles ألهذا السبب تظنين أنكِ ستموتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more