"تعالج" - Translation from Arabic to German

    • sich
        
    • behandelt
        
    • Haushaltsangelegenheiten
        
    • behandeln
        
    • heilt
        
    • behandelst
        
    • heilen
        
    • befassen
        
    Sie werden sich neben anderen Fragen mit der Finanzierung und dem Transfer umweltverträglicher Technologien zur Erhaltung der Wälder befassen. UN وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات.
    Eine Geschichte, die sich mit neuen Angelegenheiten auseinandersetzt, wie der Umweltkrise. TED وقصة تعالج فعلا قضايا جديدة مثل الأزمة البيئية.
    Es wäre Aufgabe des Präsidialausschusses, der Generalversammlung vorzuschlagen, welche Gegenstände der Tagesordnung auf diese Weise behandelt werden könnten. UN وسيكون على المكتب، في هذه الحال، أن يقترح على الجمعية العامة بنود جدول الأعمال التي يمكن أن تعالج على هذه الصورة.
    Und als Folge sind diese Maßnahmen nicht hilfreich - weil man Symptome behandelt und nicht die Ursachen - in Bezug auf die fundamentalen Probleme Afrikas. TED وهذه العملية حقيقة لا شئ فيها مُثمر ﻷنك تعالج الأعراض، وليس الأسباب المشاكل أفريقيا الأساسية.
    14. ersucht alle mit Programm- und Haushaltsangelegenheiten befassten Organe, einschließlich des Programm- und Koordinierungsausschusses, sicherzustellen, dass die Programme, Pläne und Haushaltspläne die Geschlechterperspektive deutlich sichtbar berücksichtigen; UN 14 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط والميزانيات؛
    Die Anreize sind sehr viel größer, ein Medikament zu entwicklen, mit dem sich mehr Menschen behandeln lassen. TED إذاً الحوافز هي أكبر بكثير لإنتاج الأدوية التي تعالج المزيد من الناس.
    Aufpassen, dass es gut heilt. Verband wechseln und so. Open Subtitles لأتأكد أنها تعالج الجرح هل ستغيرين الضمادات ؟
    Ich hoffe, du behandelst deine Großmutter so gut wie die Hunde. Open Subtitles أتمنى بأنك تعالج جدتك فى الطريق تعالج تلك الكلاب
    Denken Sie also, wenn es nicht nur möglich wäre das Geschlecht Ihres Kindes zu wählen aber auch an dem Körper genetische Anpassungen vorzunehmen , die Krankheiten heilen und vorzubeugen würden. TED فكر أيضاً، إذا كان بمقدورك يوماً ما أن تختار، ليس جنس طفلك ببساطة فقط لكن لك في جسمك أن تقوم بتعديلات جينية التي قد تعالج أو تمنع الأمراض.
    Aber Sie kommen gut damit zurecht. Wie fühlen Sie sich? Open Subtitles وأعتقد أنك تعالج هذا جيداً لذا أنا فخور بك
    Es ist tote Haut und deswegen natürlich, dass es sich zersetzt und verrottet, es sein denn, es wird mit so starken Substanzen wie diesen behandelt. Open Subtitles انه جلد ميت، وبالتالي من الطبيعي أن تتحلل وتتعفن ما لم تعالج بمواد قوية مثل هذه.
    Sie hat einen Harvard-Psychiater und wird unter anderem wegen einer affektive Störung behandelt. TED في الواقع، لديها طبيب نفساني من جامعة هارفارد وكانت تعالج من اضطراب المزاج بالإضافة لبعض الأمور الأخرى.
    Ich sprach mit der Psychologin Dr. Lori Brotto. Sie behandelt sexuelle Probleme bei Frauen, auch Traumaüberlebenden. TED تحدّثت مع الطبيبة لوري بروتو، وهي عالمة نفس تعالج المشاكل الجنسيّة لدى النساء، بما فيهن الناجيات من الصدمات.
    Informationen über dieses Büro werden wie Viren behandelt. Open Subtitles أيّة معلومات حول هذه الوكالة تعالج كالفيروس.
    16. ersucht alle mit Programm- und Haushaltsangelegenheiten befassten Organe, einschließlich des Programm- und Koordinierungsausschusses, sicherzustellen, dass die Programme, Pläne und Haushaltspläne die Geschlechterperspektive deutlich sichtbar berücksichtigen; UN 16 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما فيها لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في البرامج والخطط والميزانيات؛
    16. ersucht alle mit Programm- und Haushaltsangelegenheiten befassten Organe, einschließlich des Programm- und Koordinierungsausschusses, sicherzustellen, dass die Programme, Pläne und Haushaltspläne die Geschlechterperspektive deutlich sichtbar berücksichtigen; UN 16 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط والميزانيات؛
    Sie könnten keine Amöbe behandeln, Sie Kurpfuscher. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تعالج حتي الاميبا المنقسمة ايها المزيف
    He, es gibt hier zwei Patienten. Kannst du beide behandeln? Open Subtitles النظرة، هناك مريضان هنا هلّ بالإمكان أن تعالج كلاهما؟
    Das ist, was sie macht. Sie heilt. Sie hatte es von Windgeistern und Wassergeistern... Open Subtitles هذا ما تفعل، إنها تعالج الناس بأرواح الرياح والماء
    Du behandelst Leute? Open Subtitles أنت تعالج الناس؟
    Haben Sie eine Lungenentzündung, nehmen Sie Penicillin, töten die Keime ab und heilen die Krankheit. TED لديك التهاب رئوي عليك تناول البنسلين، و تقتل الميكروب و تعالج المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more