"تعبث" - Translation from Arabic to German

    • Leg dich
        
    • anlegen
        
    • verarschen
        
    • Lass dich
        
    • sich
        
    • verarscht
        
    • verarschst
        
    • Finger
        
    • legst dich
        
    • Spiel
        
    • du dich
        
    • spielen
        
    • Spielchen
        
    • spielt
        
    • spielst
        
    Mein Name ist Jackie White und ich bin Vorarbeiter der Werft, und leg' dich nicht mit Jackie in diesem Hafen an. TED اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا.
    Wissen, wie eine Person einzuschätzen ist, wie und wann man agieren muss, kurz: mit wem man sich anlegen sollte, und mit wem nicht. Open Subtitles معرفة كيفية التعامل مع البشر بشكل صحيح معرفة كم ومتى يتحرّك البشر باختصار معرفة مع من تعبث ومع من لا تعبث
    Cops sollte man niemals verarschen, denn die vergessen nicht. Open Subtitles لا تعبث مع عائلات الشرطيين إتهم لا ينسون.
    Lass dich auf keinen Schlagabtausch ein. Open Subtitles تذكر يا روكى لا تعبث مع هذا الرجل خذ وقتك
    Also hast du mich bloß verarscht? Open Subtitles إذن كنت تعبث معي فحسب؟ لا تريدني أن أغادر
    Du verarschst mich nicht. Ich hatte nichts getan! Open Subtitles لا تعبث معي ، أيّها الحقير قبضت عليّ بدون سبب
    Ich weiß, wie er wirkt. Aber Leg dich nicht mit ihm an. Open Subtitles أنا أعلم كيف يبدو, لكنني متأكد من أنك لا تعلم، لا تعبث معه
    Leg dich jetzt nicht mit mir an du hast es herausgefunden... Open Subtitles لا تُحاول أن تعبث معي الآن لقد إكتشفت لتوِك
    Leg dich nicht mit mir an. Du bist kein Bürger mehr. Open Subtitles لا تعبث معي ,اسمعني لم تعد مواطنا
    Du solltest dich mit denen nicht anlegen! Sie sind hinter dir her. Open Subtitles أخبرتك بألا تعبث مع هؤلاء الرجال الآن هم منتبهين إليك
    Willst du dich mit mir anlegen, du Schleimbeutel? Open Subtitles اللعنة عليك عد الى هنا دعنى اذهب اتريد ان تعبث معى
    Nur damit du es weißt. Die Mädchen verarschen immer mich. Open Subtitles فقط لتعرفي انا الرجل الذي تعبث به الفتيات
    Aber Sie müssen auch wissen, dass Sie mich nicht verarschen können. Open Subtitles وبحاجةٍ أيضاً للاستيثاق أنّك لن تعبث معي
    Lass dich nicht ein mit Herrn FUUUU SEL... wenn du schon so steif warst, dass die meinen, du wärst schon tot, dann wirst du dich besser fühlen, wenn du bekundet hast. Open Subtitles ♪ لا تعبث مع خ م ر ♪ ♪ لو كنت قاسٍ جدًّا ♪ وظنوا أنك مت ♪ وسوف تشعر بشعور أفضل بمجرد أن تدلي بشهادتك ♪
    Sie mischen sich in die allergeheimsten Projekte ein! Open Subtitles أنت تعبث مع الأمن القومى ستفصل صباح الغد
    Selbst, wenn du sie nicht umgelegt hast, selbst, wenn du mich verarscht... was ich dir nicht empfehle... kann ich es in deinen Augen sehen. Open Subtitles حتّى إذا لم تكُن قتلتها، وإذا كنت تعبث معي وهذا ما لا أنصح بهِ، فإنّي أراها في عينيك.
    - Wenn du uns verarschst... dann haben deine Freundin und du Arger. Open Subtitles ...إذا حاولت أن تعبث معنا فأنت و صديقتك ستكونوا فى مشكلة
    Lasst die Finger von den Frauen, ihre Männer haben Waffen. Open Subtitles لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة
    Verprügelst du meinen Freund, verprügelst du mich! Du legst dich mit mir an! Open Subtitles تضرب صديقى كأنك تضربنى تعبث مع صديقى,فأنت تعبث معى
    Die nationale Sicherheit steht auf dem Spiel. Du bist gefeuert! Open Subtitles أنت تعبث مع الأمن القومى ستفصل صباح الغد
    Sie spielt mit den Haien, und jetzt spielen die Haie mit uns. Open Subtitles لقد عبثت مع القروش والآن القروش تعبث معنا
    - spielen Sie keine Spielchen mit mir, es ist meine Frau... Open Subtitles لا تعبث معنا ـ الآن يا رجل ، إنها زوجتي ـ زوجتك السابقة
    - Nein, tust du nicht. Du spielst mit mir. Open Subtitles أنا أعطيكِ ما طلبتيه لا لا, ليس كذلك أنت تعبث معى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more