Wir arbeiten eins zu eins, um dies zu tun, muss eine soziale Infrastruktur hergestellt werden, die nicht existiert. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
Ihre Firma läuft gut, aber Sie arbeiten zu viel. | Open Subtitles | منذ ان ماتت زوجتك لقد عملت بجهد من اجل أبنك وتشكيل شركتك الخاصه التى تعمل بشكل جيد |
läuft aber wie 'n Uhrwerk. So was wird heutzutage gar nicht mehr gebaut. | Open Subtitles | ولكنّها تعمل بشكل ممتاز، لم يعودوا يصنعوها بهذا الشكل |
Das Sicherheitstheater wird aufgedeckt, wenn es offensichtlich ist, dass es nicht richtig funktioniert. | TED | يكشف مسرح الأمن عندما يكون بديهيا أنه لا تعمل بشكل كما يفترض. |
Sie funktionieren nicht immer genau wie unser visuelles System, aber wir sind doch einer Technologie, die wie unser visuelles System funktioniert, recht nahe gekommen. | TED | وهي نوعا ما تعمل بشكل مختلف عن نظامنا البصري، لكن رغم ذلك فقد قمنا بعمل جيد في جعل التكنولوجيا تعمل كنظامنا البصري. |
D.h.: Die Software kann nicht richtig arbeiten. Wir haben das ganze schonmal etwas eingeschränkt. | Open Subtitles | البرامج لا تعمل بشكل صحيح، لقد قللت العدد |
Und was hat es für einen Sinn, im Transport- ministerium als Staatssekretär zu arbeiten, wenn Sie am Transport einer Frau von London nach Rouen scheitern? | Open Subtitles | سيدي أنت تعمل بشكل رائع أنت فهم , بأنك معفى من التوقيف |
Wir alle arbeiten sehr hart, um sicherzustellen, dass alle Menschen und Komponenten richtig funktionieren. | Open Subtitles | ونعمل بجد كي نتأكد أن جميع هذه الأجزاء تعمل بشكل جيد |
Menschen arbeiten besser, wenn sie ausgeschlafen sind. | Open Subtitles | الناس تعمل بشكل أفضل عندما تنام بعد |
Wir wissen, Sie arbeiten nicht exklusiv als unabhängiger Auftragnehmer. | Open Subtitles | نعلم بأنك لا تعمل بشكل حصري كعميل مستقل |
Sie arbeiten schnell. | Open Subtitles | انت تعمل بشكل سريع. |
Mercedes, mit Deinen Stimmbänder hattest Du einen besseren Lauf als das kenianische Langlauf-Team, aber Dein Aussehen läuft so nicht. | Open Subtitles | مرسيدس , إن حبالك الصوتية كانت تعمل بشكل أفضل من فريق المسار الكيني لكن تلك النظرة ببساطة لن تعمل |
Unsere Klinik läuft wirklich gut. | Open Subtitles | والعيادة التي أملكها تعمل بشكل جيد |
Der läuft wieder und wieder ab seit mehr als 16 Jahren. | Open Subtitles | إنها تعمل بشكل متكرر منذ 16 سنة |
Hier läuft das anders. | Open Subtitles | لكن الأمور تعمل بشكل مختلف قليلاً هنا |
Es funktioniert sehr gut, all diese Leute zu haben, diese Handwerker, die sich engagieren. | TED | وانها تعمل بشكل ممتاز بأن يكون لديك هؤلاء الناس، هؤلاء الحرفيين، مهتمين بها. |
Hier liegt die Quelle von Gut und Böse, wir haben erforscht, wie sie funktioniert, und wie wir bei Störungen eingreifen können. | Open Subtitles | إنها مصدر الأفعال الطيبة و الشريرة لقد عرفنا كيفية عملها و كيف نقوم بتعديلها حين لا تعمل بشكل صحيح |
Ich habe vier neue Kameras installieren lassen, und sie funktionieren ziemlich gut. | Open Subtitles | لقد وضعت أربع كاميرات جديده. وتبدو أنها تعمل بشكل جيد جداً. |