"تفسر" - Translation from Arabic to German

    • erklären
        
    • erklärst du
        
    • erklärt
        
    • Erklärung
        
    • erklär
        
    • warum
        
    • rechtfertigen
        
    Ich glaube nicht, dass ein Wort ein ganzes Leben erklären kann. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك كلمة تستطيع أن تفسر حياة رجل
    Nicht unbedingt, aber wie erklären Sie das - ich habe den Arbeitsplatz meines Freundes Brad benutzt, um etwas im System herumzuschnüffeln. Open Subtitles ولكن هل لديك دليل او شيء ما ليس بالضبط ولكن كيف تفسر هذا انا استعملت محطة عمل صديقي براد
    Okay, wie erklären Sie den ersten Austausch des Piloten mit der Flugsicherung? Open Subtitles حسنا, كيف تستطيع تفسر تبادل المعلومات الأولي مع برج المراقبة الجوي؟
    Marius, wie erklärst du deinem Sohn, dass du den Bösen erschossen hast? Open Subtitles ماريوس ، كيف سوف تفسر لأبنك انك قتلت السيد ام ؟
    In keiner wird erklärt, warum das Schiff sank, und niemand kann beweisen, welche Geschichte wahr ist. Open Subtitles لم تفسر أي منهما أسباب غرق السفينة ولا يمكن لأحد الجزم أيهما الواقع من الخيال
    Sie vermissten eine Erklärung zur besonderen Verwandtschaft zwischen Erde und Mond. TED لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر.
    Willst du mir erklären, wie du diese Aufgabe so gründlich wie möglich verbockt hast? Open Subtitles عليك أن تفسر لي كيف أنك أخذت المهمه وأفسدتها بطريقة لا يمكن تفسيرها
    Wer sagt, dass es schwieriger ist, jemandem zu erklären, dass man soeben Insolvenz angemeldet hat, als jemandem zu sagen, dass man ihn gerade betrogen hat? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    Er arbeitet an Puppen, die Xenotransplantation erklären, und auch das Spinnen-Gen in der Ziege, von vor ein paar Jahren. TED انه يعمل على الدمى التي تفسر زراعة الأعضاء من عدة سنوات أيضا نقل جينات من عنكبوت إلى ماعز
    Denn es macht genauso viel Sinn wie alles andere, von dem ich gehört habe, wenn es darum ging, die absolut verrückt machende Launenhaftigkeit des kreativen Prozesses zu erklären. TED لأنها تفسر الكثير تماماً مثل الكثير من الذي سمعته من ناحية تفسير تقلبات الهوى وجنونه للعملية الإبداعية.
    Und Geologen fanden Beweise einer globalen Abkühlung, die fast 20 Jahre dauerte, was die Hungersnot erklären könnte. TED وقد وجد الجيولوجيون أدلة على برودة عالمية دامت قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة
    Diese bemerkenswerte Zähigkeit lässt sich durch drei Dinge erklären: Ideen, Politik und Institutionen. News-Commentary وهناك ثلاثة أمور تفسر هذا النوع من المرونة: الأفكار، والسياسات، والمؤسسات.
    Sie erklären mir das besser, Sir. Open Subtitles من الأفضل ان تفسر ما هو عملك هنا يا سيدى
    Wenn Sie ihnen ihre Mission erklären, könnten sie sie an ihre Völker weiterleiten. Open Subtitles يمكن أن تفسر مهمتك لهم وهم ، بدورهم، يمكن أن يقدمو هذا إلى شعوبهم.
    Vielleicht erscheint Ihnen das dumm, aber vielleicht könnten Sie uns erklären... Open Subtitles أنا أعتذر إذا نحن بدؤن بعض الشيء بلهاء،ربما يمكنك أنا تفسر
    Ich habe Beweismaterial in einer gesicherten, digitalen Datei, das alles erklären wird. Open Subtitles لدي أدلة في ملف رقمي آمن من شأنها أن تفسر كل شيء.
    Wenn sie sie nicht absichtlich vergiftete, wie erklärst du das dann, Rafael? Open Subtitles إن لم تسممها عمداً ، فكيف تفسر ذلك يا رافييل ؟
    Wie erklärst du mir dann, dass du hier sitzt? Open Subtitles اذن هل تستطيع ان تفسر لى ما حدث لك بالضبط
    Mit einem Lied, das erklärt, was gerade mit mir passiert, während es passiert, gibt dem Publikum die Erlaubnis darüber nachzudenken. TED بوجود أغنية تفسر ما الذي كان يحدث لي، بينما كان يحدث لي، قد أعطى للجمهور الإذن للتفكير به.
    Diese winzige Idee erklärt, warum einige Organisationen und einige Führungspersönlichkeiten in der Lage sind zu inspirieren und andere nicht. TED تفسر هذه الفكرة البسيطة كيف أن بعض المنظمات أو القادة قادرون على الإلهام أكثر من الآخرين.
    Verschwinden zu wollen ohne jemanden eine Erklärung geben zu müssen, TED أن تختفي ولا تضطر أن تفسر لأي شخص، أو أن تتحدث مع أي شخص.
    Ich lass mich nicht von dir belügen, Charlie. Jetzt erklär mir das. Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Sie beleidigt und erniedrigt mich, und du willst es jetzt rechtfertigen? Open Subtitles لقد أهانتني ، و ذلّتني و أنت الآن تحاول أن تفسر لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more