"تفهم هذا" - Translation from Arabic to German

    • verstanden
        
    • verstehst das
        
    • verstehen das
        
    • Das verstehst
        
    • das klar
        
    • das verstehen
        
    • Versteh das
        
    • kapierst es
        
    • Versteht
        
    • du das nicht
        
    • Verstehst du das
        
    Habt ihr verstanden? Open Subtitles لا أريد هذة المزرعة نظيفة فقط ولكن مزينة بالكامل هل تفهم هذا ؟
    Kommen Sie nie wieder her und rufen Sie mich nicht an, verstanden? Open Subtitles لايمكنك الحضور الى هنا مرة اخرى ولا يمكنك الاتصال بي ، هل تفهم هذا ؟
    Wir sind gerade dabei, die Stadt zu evakuieren. Wir müssen den Anschlag verhindern, verstanden? Open Subtitles نحنُ نقم بالإخلاء بينما نتحدث لذا يجب علينا إيقافه قبل أن يحدث ، هل تفهم هذا ؟
    Ich weiß, du verstehst das. Du siehst das große Ganze. Open Subtitles نعم ، أعلم انك تفهم هذا فأنت ترى الصورة الكبرى
    Sie verstehen das vielleicht nicht, aber das Baby braucht mich jetzt. Open Subtitles إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً
    Er ist alles, was ich an Familie habe. Egal, ob du Das verstehst - du wirst mir dabei helfen. Open Subtitles إنه أقرب شيء أمتلكه ويمكن اعتباره من العائلة لست اتوقع أن تفهم هذا
    Bringen Sie meine Leute sofort zurück! Ist das klar? Open Subtitles أنت ستعيد رجالى فى الحال ، هل تفهم هذا ؟
    Offen gesagt ist es mir scheißegal, ob Sie das verstehen oder nicht. Open Subtitles و بصراحة، لا يهمني إن كنت تفهم هذا أم لا
    Versteh das nicht falsch, aber hast du mal darüber nachgedacht, etwas ehrenamtlich zu tun? Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل سئ ، ولكن هل فكرت ذات مرة في القيام بعمل تطوعي؟
    Du kapierst es wirklich nicht, oder? Open Subtitles أنت لا تفهم هذا حقاً، أليس كذلك ؟
    Du kannst so eine Entscheidung nicht ohne mich treffen, und das hast du nie verstanden! Open Subtitles -الأمر منتهي . إذن، لا يمكنك اتّخاذ قرار كهذا بدوني ولم تفهم هذا قطّ!
    Keiner hat das besser verstanden als Papa, außer mir natürlich. Open Subtitles لا أحد تفهم هذا الأمر أفضل من أبينا فيما عداي الآن بالطبع
    Du musst mir hinten Deckung geben. verstanden? Open Subtitles اريدك ان تغطى الخلف هل تفهم هذا
    Es geht um Geld, um Habsucht, verstanden? Open Subtitles أنها عن النقود و الطمع هل تفهم هذا ؟
    - Tu nicht, als hättest du's verstanden. Open Subtitles لا تدعى أنك تفهم هذا - الهدف من هذا سيدى هو أن -
    Du verstehst das noch nicht, aber die Menschheit braucht dich. Also, zurück an die Arbeit. Open Subtitles أنا لا تفهم هذا الآن، لكن الناس يحتاجونك لذا هيا نرجع للعمل
    Geschäft ist Krieg. Ich weiß, Sie verstehen das. Open Subtitles العمل حرب هل تفهم هذا أنا أعلم بأنك تفهم
    Ich schätze, ich sollte nicht erwarten, dass du Das verstehst. Open Subtitles أظن أنه لم يكن يفترض بي أن أتوقع منك تفهم هذا
    Nur damit Ihnen das klar ist. Open Subtitles يجب أن تفهم هذا
    - Trotzdem ist die Sache heikel für mich. Ich bin sicher, dass Sie das verstehen. Open Subtitles على الرغم من هذا، هذه قضية حساسة لي ، أنا متأكد بأنك تستطيع تفهم هذا
    Ich konnte nichts tun. Versteht Ihr, Master? Open Subtitles لم يكن بإمكاني فعل شيئ أنت تفهم هذا بالفعل، سيدي
    Verstehst du das nicht? Ich muss das nicht unbedingt machen. Open Subtitles ألا تفهم هذا يارجل أنا لا يجب أن أكون مضطراً لفعل هذا
    Wenn Johnny unsere tote Tussie sieht, dann ruft der hundert Pro die Bullen, Mann, Verstehst du das? Open Subtitles جونى سوف يحصل على نظرة واحده لتلك الفتاة المينة . وسوف يلتف ويقتلنا يا رجل هل تفهم هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more