Du musst mir Schwören, dass du ihn nicht mal anschaust mit deinen Drecksaugen. | Open Subtitles | .. اريدك أن تقسم لي أنك حتى لن تضع يديك القذرتين عليه |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Sie schwor, sie wusste es Jetzt schwört sie, es wäre weg | Open Subtitles | تقسم إنها كانت تعرف ذلك والآن تقسم إنه قد رحل |
Wenn ich dir alles gebe, Schwörst du, dass ich dich nie wiedersehe? | Open Subtitles | إذا أعطيتك كل ما معي فهل تقسم ألا أرى وجهك ثانية؟ |
24. beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den Betrag von 25.313.600 Dollar entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2005 und 2006 zu einem monatlichen Satz von 2.109.466 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; | UN | 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة لذا ليساعدك الرب؟ بلى أفعل |
Sie Schwören bei seinem Namen, dass Ihr Bericht absolut wahr ist? | Open Subtitles | هل تقسم باسمه أن التقرير الذي قدمته هو الحقيقة كاملةً؟ |
Hör zu. Du musst etwas Schwören. Etwas versprechen. | Open Subtitles | اسمعني يا بني, يجب أن تقسم القسم يعني الوعد |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit, nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | قم برفع يدك اليمنى من فضلك هل تقسم أن الشهادة التى أنت على وشك الإدلاء بها فى هذا التحقيق |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
Die CIA schwört drauf. | Open Subtitles | تقسم وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بهم |
Sie schwört, diese Figur ist Fiktion. Ich sprach gerade mit ihr. | Open Subtitles | تقسم بأن الشخصية تخيلية أغلقت السماعة عنها قبل قليل |
Schwörst du, dass du es noch nie gedacht hast? | Open Subtitles | أتستطيع أن تقسم إنك لم تفكر أبداً فى ذلك؟ |
Wenn du Schwörst, keine Kopien davon zu machen. | Open Subtitles | هل تقسم ألا تعطي لأي مخلوق نسخة من هذه الصورة؟ |
21. beschließt außerdem, für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. April 2009 den Betrag von 39.752.080 Dollar entsprechend den in der Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in der Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; | UN | 21 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 080 752 39 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛ |
Doch Schwören Sie, dass Sie es teilen... Ich Schwöre es! - ... mit Ihren Ordensbrüdern. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تقسم على تقسيمه بالتساوي على كل راهب. |
Ok, gut, du willst auf die Bibel Schwören und unter Eid lügen, dass du dich erinnerst, ihn überfahren zu haben? | Open Subtitles | إذن سوف تقسم أمام الرب، وتكذب تحت القسم أنك صدمته؟ |
Also, 350.000 durch 25 ergibt... 14.000 Dollar pro Anteil. | Open Subtitles | 25 نصيبا تقسم على 350 ألف دولار ، فتصبح 14 ألف دولار لكل نصيب |
Sie teilt die Welt in abrahamitische Religionen und östliche Religionen, aber das ist nicht detailliert genug. | TED | وهي تقسم العالم إلى الديانات الإبراهيمية والديانات الشرقية، ولكن ذلك ليس مفصلاً بما فيه الكفاية. |
Schwör nicht beim Mond, dem wandelbaren, der immerfort in seiner Scheibe wechselt, | Open Subtitles | لا تقسم بالقمر القمر الغير ثابت الذى يتغير شهريا فى مداره |
- Warum fluchen Sie immer? | Open Subtitles | أيجب عليك أن تقسم في كل حديث لك ؟ |
Ich denke also, wir teilen Ihre Leute in vier Gruppen auf, geben ihnen Kerosin und Dynamit, und die erste Gruppe greift dann das Haupttor an. | Open Subtitles | اقترح ان تقسم رجالك الى اربع مجموعات وتعطيهم زيت وديناميت المجموعة الاولى تظرب البوابة الرئيسية |