"تقصدي" - Translation from Arabic to German

    • meinst du
        
    • Du meinst
        
    • soll das heißen
        
    • wollten
        
    • Ihr meint
        
    Was meinst du mit, das Treffen ist vorbei? Open Subtitles بماذا تقصدي ان المقابله انتهت؟ لقد قلتي عند الخامسه
    Du meinst, du willst nicht alleine mit einer 22-jährigen Fremden auf eine Party gehen? Open Subtitles انتي تقصدي انك لا تريدين الذهاب وحيدة لحفلة مع شخص غريب عمرة 22 سنة
    - Stopp, meinst du wie die Sache in Chinatown? - Ein Kokon, genau. Open Subtitles إنتظري، هل تقصدي مثل الشيء الذي في الحي الصيني؟
    soll das heißen, dir hat das Leben bei den Apachen gefallen? Open Subtitles هل تقصدي أعجبك العيش مع زمرة من المتوحشين؟ -أنت غير فاهم يا (ويل )
    - Ich weiß, Sie wollten nicht, dass irgendetwas davon passiert. Open Subtitles أعلم بأنك لم تقصدي فعل أياً من هذه الأمور
    Ihr meint, von Euch und Eurem Mann? Open Subtitles تقصدي لكِ ولزوجك؟
    Was meinst du mit in eurem Inventar ist kein Ring aufgetaucht? Open Subtitles ماذا تقصدي بأنكم لم تجدو أي خاتم .. ؟
    Was meinst du mit sterben? Open Subtitles ماذا تقصدي ، بالموت ؟
    Was meinst du mit "Liebe"? Open Subtitles ماذ تقصدي بأنك تحبينها ؟
    - meinst du das wirklich ernst? - Ja, und wie. Open Subtitles هل حقاً تقصدي ذلك؟
    Was meinst du damit, er ist weg? Open Subtitles ماذا تقصدي أنه ذهب ؟
    Auf jeden Fall. Wie meinst du das? Open Subtitles بالتأكيد , ماذا تقصدي ؟
    - Das meinst du nicht so. - Er ist mein Vater. Open Subtitles انت لم تقصدي هذا أنه والدي
    - Oh, Du meinst, du hast mich verfolgen lassen? Open Subtitles - تقصدي بأنكِ كنتِ تتبعيني
    Du meinst sicher das Schamhaar über der Vagina. Open Subtitles بالتأكيد تقصدي شعر العانة الذي يعلو المهبل
    Ich meine, als du von Fahrgemeinschaft sprachst, dachte ich, Du meinst nur uns. Open Subtitles أعني, عندما قلتي رحلة بالسيارة كنت تقصدي نحن فقط
    Du meinst, "Wer ist der nuttige Kürbis?" Open Subtitles انتِ تقصدي من هي القرعة العاهرة ؟
    - Was soll das heißen, er geht nicht? Open Subtitles ماذا تقصدي بأنه لا يعمل
    Sie töten keine Polizisten, Brooke. Ich weiß, dass Sie Deon nicht umbringen wollten. Open Subtitles لستِ قاتلة شرطة ، يا (بروك) أعلمُ أنّكِ لم تقصدي قتل (ديون)
    Ihr meint, sie ist eine von Euren Huren? Open Subtitles تقصدي بأنها احدى عاهراتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more