"تقصدين" - Translation from Arabic to German

    • meinst du
        
    • Du meinst
        
    • meinen Sie
        
    • Sie meinen
        
    • soll das heißen
        
    • redest du
        
    • heißt das
        
    • "
        
    Das meinst du nicht ernst, Granny, wo uns beiden so viel an Amerika liegt. Open Subtitles أنتِ لا تقصدين ذلك، جدتي في حين أن كِلانا مُنجذبتان جداً إلى أمريكا
    In der Nacht, meinst du? Ja, die kam von ihm. Ja. Open Subtitles هذا الصباح لم يكن هو أم أنكِ تقصدين الليلة الماضية؟
    - Das muss einem Spaß machen. - Was meinst du genau? Open Subtitles وهذا هو ما عليك الاستمتاع به - ماذا تقصدين بالضبط؟
    Mutter braucht mehr zu essen. Du meinst hier sind noch andere Leute? Open Subtitles لأمي تريد المزيد من الطعام هل تقصدين أنا هناك أناس أخرين
    Klar, Du meinst das Übernehmen von Arbeiten, die Springfields Männer nicht übernehmen wollen! Open Subtitles نعم تقصدين الأعمال التي لا يحب أحد في سبرينغفيلد أن يقوم بها
    Wenn Sie sagen, dass die Akten versiegelt wurden, meinen Sie also, dass Sie dachten, dass Sie mit der Lüge durchkommen würden. Open Subtitles إذاً عندما قلت بأن تلك السجلات كانت مغلقة ، ما تقصدين قوله هو أنّك اعتقدت بأنّه بإمكانك الهرب بكذبة؟
    Sie meinen, dieser Nichtsnutz hat Sie verlassen? Open Subtitles هـلّ تقصدين بأنّ الأمـور ليست جيّدة بينكمـا وتخلّى عنكِ؟
    Was soll das heißen? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنك لا تريدى ان تسمعى المزيد
    Du meinst, du hast nicht mit ihm geschlafen in der Nacht am Lagerfeuer? Open Subtitles تقصدين بأنكِ لم تنامي معه في تلك الليلة؟
    Was meinst du mit es vergessen? Open Subtitles اذا كان أبي نسى ذلك فيجب عليك ذلك ماذا تقصدين بـ نسى ذلك؟
    meinst du die, die praktisch schon im Dunkeln leuchten? Open Subtitles هل تقصدين تلك السير التي تشع بالظلام حرفيا ؟
    meinst du die Gerüchte, dass ich meine Frau umgebracht habe? Open Subtitles مالذي ترمين إليه؟ أ تقصدين شائعة قتلي لزوجتي؟
    meinst du jetzt nicht oder überhaupt nicht? Open Subtitles هل تقصدين بالوقت الحالي أم على الإطلاق ؟
    Was meinst du damit, dass du nicht den Preis der Prada-Clutch kennst? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنك لاتعرفين أسعار قابض برادا؟
    Du meinst die Wagen, bei denen ich dich darum bat? Die ich gestohlen habe? Open Subtitles هل تقصدين السيارات التي طلبت من ان تبلغي عنها تلك التي سرقتها ؟
    Oh Du meinst das Foto, das ziemlich offensichtlich im Flur vor der Tür hing? Open Subtitles اوه تقصدين ذلك الذي كان يتسكع بكل وضوح في الرواق خارج الباب ؟
    Du meinst, der Alarm geht los selbst wenn es nicht angeschlossen ist? Open Subtitles ماذا؟ تقصدين انه يرسل لك اشارات حتى عندما لا أوصله فيني؟
    - Was meinen Sie? Open Subtitles ماذا تقصدين , بأنه لا يمكنكم بيعي الشريط
    Wennn Sie von Phänomenwissenschaft sprechen, dann meinen Sie bestimmt Pseudowissenschaft. Open Subtitles لما تقولين علم هامشي هل تقصدين شبيه العلم الزائف
    Sie meinen wohl meinen Bruder. Mrs. Robert Ferrars. Open Subtitles أعتقد أنك تقصدين أخي تقصدين السيدة روبرت فيرارز
    Sie meinen den Altarraum, oder? Open Subtitles تقصدين غرفة المنصة المُقدَّسة، أليس كذلك؟
    - soll das heißen, du weißt nicht, wo er ist? Open Subtitles ماذا تقصدين باستعادته؟ إنكِ لا تعلمين أين هو؟
    Mutter starb, als sie mir das Leben schenkte. Was redest du da? Open Subtitles ـ أمي ماتت بينما كانت تلدني ـ لا أفهم ماذا تقصدين
    heißt das, ich behalte diese Farbe? Ich würde dich auch lieben, hättest du die Farbe eines Pavianhintern. Open Subtitles هل تقصدين أن لوني لن يتغيـر إلى الأسود ؟ .. نافين، أنا سأحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more