"تقصد أنها" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Nicht das gleiche Mädchen weil sie sich geändert hat, oder nicht das gleiche Mädchen weil sie durch einen Roboter ersetzt wurde? Open Subtitles تقصد أنها تغيرت أم أنهم استبدلوها بإنسان آلي؟ أعلم أن هذا غريب
    sie meint, sie hofft, der Deal zwischen unseren beiden Firmen, wird zusammenkommen. Open Subtitles إنها تقصد أنها تأمل أن تنجح الصفقة بين الشركتين
    Du meinst, sie lässt mich mit dem ganzen Scheiß zurück. Open Subtitles أنت تقصد أنها ستتركك للتعامل مع القاذورات
    Also bringt sie Nachricht darüber, wie viele Stimmen wir bei der Papstwahl kaufen müssen. Open Subtitles تقصد أنها تحمل الأخبار بعدد الأصوات التي يجب شرائها في الإنتخاب البابوي
    Ich weiß es nicht, aber wenn sie andeuten, dass es ein Wunder war, bin ich ziemlich sicher, Sir, dass Gott dieses ausgesessen hat. Open Subtitles لا أعرفو لكن ان كنت تقصد أنها معجزة,فأنا واثق ياسيدي بأن الإله بدأ برحلة جديدة
    Natürlich meinte sie, sie wären gut für meine Zähne. Open Subtitles بالطبع، كانت تقصد أنها كانت جيدة لأسناني
    Was heißt, sie gehört Ihnen nicht? Open Subtitles انها العتيقة قيمة. ماذا تقصد أنها لا تنتمي لك؟
    - War sie beteiligt an dem Ganzen? Open Subtitles هل تقصد أنها كانت جزءً من كل هذا؟
    Moment, wollen sie sagen, der Grund für ihre Ermordung waren ihre Organe? Open Subtitles انتظر تقصد أنها قتلت لأجل أعضائها
    sie meinte, dass sie unterwegs ist. Open Subtitles أنا واثقة أنها تقصد أنها ستنزل
    Du meinst, sie ist gestorben. Open Subtitles لقد رحلت منذ فترة هل تقصد أنها ماتت؟
    Miss Charming will wohl sagen, dass sie gern im Grünen ist. Open Subtitles اعتقد أن السيدة ( تشارمينغ ) تقصد أنها تحب الخروج
    Und vertrauen sie mir, ich bin abgehoben gewesen. Open Subtitles وثق بي، لقد سبق لي وإرتفعت. {\c2828FF}تقصد أنها كانت منتشية بسبب المخدرات
    Warte, was meinst du mit, sie ist weg? Open Subtitles الانتظار، ماذا تقصد أنها ذهبت؟
    sie meinen, sie spazierte einfach herein? Open Subtitles أ تقصد أنها تسللت عبر الباب؟
    sie braucht also einen Ernährer. Open Subtitles تقصد أنها تحتاج إلى : كويرك ؟
    sie meinen, sie hat mit Ihnen Schluss gemacht? Open Subtitles تقصد أنها تركتك؟
    sie glaubt, sie ist eigentlich sie. Das ist verrückt. Open Subtitles إنها تقصد أنها مثلكِ تماماً
    sie meinen, sie vernachlässigt sie? Open Subtitles تقصد أنها تهملهم؟
    Wollen sie sagen, unsere beste Freundin Meghan ist eine Undercover-Nutte? Open Subtitles ماذا تقصد, أنها تسللت للإعلام؟ إذاً, أتقصد أن صديقتنا الأفضل (ميغان) هي عاهرة سرّية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more