Du verbringst viel zu viel Zeit bei Gesprächen mit ihr. | Open Subtitles | أنت تقضى الكثير من الوقت تتحدث إليها |
Du verbringst echt viel Zeit in Kirchen und benutzt viele Münztelefone. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّك تقضى الكثير من الوقت بالكنيسة و تستخدم الكثير من هواتف العُملة -ثمّ ؟ -ثمّ، أليس معك هاتف جوّال ؟ |
Ich werde dafür sorgen, dass Sie diese Zeit im Gefängnis verbringen. | Open Subtitles | انا سوف اتاكد انك سوف تقضى هذا الوقت فى السجن. |
Willst du die nächsten 20 Jahre im Steinbruch verbringen? | Open Subtitles | تريد ان تقضى السنوات الـ20 التالية مع بعض من العصابة المقيدة,، تكسر الصخر؟ |
Es ist sehr wichtig, dass man Zeit mit der Familie verbringt und man Spaß zusammen hat und die Stimmung aufrecht erhält. | Open Subtitles | من المهم أن تقضى وقتاً مع عائلتك وتقضى وقت طيب وتأتى روح العيد،أتدرى؟ |
Leiterin der Anlageabteilung bei Brightlings Bank, die die meiste Zeit... im Damenklo verbringt, um wegen ihres idiotischen Freundes zu weinen. | Open Subtitles | رئيسة قسم الإستثمار فى بنك برايتينج والتى تقضى معظم وقتها معلقة فى حمام السيدات تبكى على صديق خائن |
Newland, du findest sicher etwas, womit du den Nachmittag verbringst. | Open Subtitles | (نيولاند),ستجد طريقة تقضى بها وقتك بعد الظهيرة,أليس كذلك؟ |
Sag mal, wie verbringst du deine Abende? | Open Subtitles | "ريت" , كيف تقضى ليلتك؟ |
Zum Ersten, die meiste Zeit verbringst du im Bett. | Open Subtitles | (اليوم الول) تقضى معظم وقتك فى السرير |
Sein Leben im Regal eines Ramschladens zu verbringen ... und zu sehen, wie alle anderen verkauft werden. | Open Subtitles | ان تقضى حياتك فى متجر او مخزن و تشاهد الدمى التى بجوارك وهى تباع و انت لا |
Tja, dann hoffe ich, dass Sie und Ihre Familie eine angenehme Zeit verbringen werden. | Open Subtitles | كلنا، نتمنى لك ولعائلتك أن تقضى وقت لطيف جدا |
Wahrscheinlich müssen wir hier die ganze Nacht verbringen. | Open Subtitles | لايهم أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه |
Nein, du musst nur Zeit mir ihr und dem Captain zusammen verbringen. | Open Subtitles | لا, انت فقط بحاجة الى ان تقضى بعض الوقت معها ومع الكابتن مع بعض |
Aber Sie werden nicht den Rest Ihrer Karriere mit diesem Team verbringen, das wissen Sie. | Open Subtitles | ولكنك لن تقضى الباقى من حياتك المهنيه فى هذا الفريق وأنت تعرف هذا |
Sie verbringt die Nacht in der Jugendherberge, kehrt zum Frühstück nach Nasse zurück, um den Rest des Morgens in ihrem Zimmer mit Kopfschmerzen zu verbringen. | Open Subtitles | وتقضى ليلتها فى نُزل الشباب وتعود لمنزل ناس على الأفطار وبعدها تقضى باقى نهارها فى غرفتها بصحبة صداعها |
Leiterin der Anlageabteilung bei Brightlings Bank, die die meiste Zeit... im Damenklo verbringt, um wegen ihres idiotischen Freundes zu weinen. | Open Subtitles | رئيسة قسم الإستثمار فى بنك برايتينج والتى تقضى معظم وقتها معلقة فى حمام السيدات تبكى على صديق خائن |
Meine Cousine. Sie verbringt hier die Ferien. | Open Subtitles | إبنة عمى الصغرى ، إنها تقضى الشتاء معنا |
So verbringt eine eingesperrte Königin ihre Tage. | Open Subtitles | هكذا تقضى الملكة وقتها فى السجن |