Stell dir vor, wie du die Türen öffnest, Jack, und vom Laster springst. | Open Subtitles | شوف نفسك و انت تَفْتحُ الأبوابَ، جاك و انت تقفز مِنْ الشاحنةِ. |
Wenn ich ihn öffne, springst du hoch und lädst das Ding. | Open Subtitles | وعندما أفتح الصندوق ، تقفز خارجاَ و تعمر هذا اللعين |
Du jämmerliches Abbild von einem Mann. Wenn sie sagt, Spring, springst du. | Open Subtitles | أنت بائس مثير للشفقة لرجل تقول، " إقفز، " وأنت تقفز |
Spring rein, zähl bis 3 und wir versuchen, auf die andere Seite zu kommen. | Open Subtitles | حسناًَ؟ تقفز بعد العد لثلاثة وبعدها نحاول الوصول للجانب الأخر |
Sie ist nicht gesprungen. Sie hat sich in den Kopf geschossen. | Open Subtitles | زوجتي لم تقفز من النافذه لقد اطلقت النار على رأسها |
Du weißt, dass das nichts Neues ist. Menschen springen aus dem Fenster. | Open Subtitles | تعرف، أن هذا ليس شبء جديد الناس تقفز من على النافذة |
Obwohl du weißt, dass das Spiegelchen nicht schmerzt, hüpfst du aus dem Stuhl und läufst schreiend raus. | TED | رغم معرفتك أن المرآه لا تؤلم، سوف تقفز من الكرسي وتهرب وأنت تصرخ خارجاً من الغرفة. |
Kleine Vögel hüpfen nicht von allein aus dem Nest, man muss sie etwas schubsen. | Open Subtitles | هيا, الطيور الصغيرة لن تقفز من العش لابد أن يُدفعوا |
Ein Seitensprung war einfach, wie ein Sprung in die Seine. | Open Subtitles | كانت تقفز نحو الرجال بالطريقة ذاتها التي قفزت فيها إلى النهر. |
Er sprang über Büsche und heulte wie ein Wolf bei Vollmond. | Open Subtitles | كانت تقفز فوق الأعشاب و تصيح مثل ذئب في ليلة مقمرة |
Du rennst raus und springst auf das Sprungbrett. | Open Subtitles | الآن ، إنظر, يجب تجرى ، فهمت ؟ تقفز على المنط |
Wirst du nie begreifen, dass du vom Dach springst... und dann erwartest, nur ein Stockwerk tief zu fallen? | Open Subtitles | الم تتعلم بعد ان مشكلتك انك تقفز من على السطح. و تتوقع ان تسقط طابقا واحدا |
Du nimmst den Ball, springst hoch und wirfst ihn in den Korb. | Open Subtitles | قف مكانك تماما تاخذ الكرة,تقفز وتضعها في السلة |
Was er auch sagt, Sie haben keine Wahl. Wenn er sagt "Spring", springen Sie. | Open Subtitles | لا تملك خياراً , فأنتَ تنفذ ما يطلبه منك إن طلبَ من القفز فإنكّ تقفز |
"Ayse Spring Seil." Sehr gut, was steht da? | Open Subtitles | عائشة تقفز على الحبل أحسنت ، ما هي مجددا ؟ |
Wenn ich die Maschine abfange, Spring! - Ich bring sie mit runter. | Open Subtitles | عندما أجعلها مستقيمة تقفز حسنا؟ |
Du auf dem Chrom-Teufel, kurz bevor du über die Schlucht gesprungen bist. Wow. | Open Subtitles | صورتك و أنت على الشيطان المعدني قبل أن تقفز من ذالك الممر |
Wie, sind etwa alle Frösche zusammen gesprungen und gegen das Auto geknallt? | Open Subtitles | وبالتالي؟ كان عليه الضفادع بعد ذلك؟ جميع تقفز معا، وضرب الشاحنة؟ |
FRAU DES PIANISTEN EDOUARD SAROYAN AUS DEM FÜNFTEN STOCK gesprungen | Open Subtitles | زوجة عازف البيانو الشهير تقفز من الطابق الخامس |
Eigentlich willst du nicht springen, sondern du willst raus. | TED | انت لا تريد ان تقفز .. ولكنك تريد ذلك .. بسبب الجلوس هناك |
Du hüpfst vom einen Fuß auf den anderen. Und er? | Open Subtitles | وبينما أنت تقفز من قدم إلى الأخرى، ماذا يفعل؟ |
Wir leben in Markenhäusern, deren Markenzeichen von Unternehmen auf bipolaren Nummern basieren, wir hüpfen auf und ab auf digitalen Displays, hypnotisieren uns selbst in den größten Schlummer, den die Menschheit jemals gesehen hat. | Open Subtitles | نحن نعيش في منازل بعلامات تجارية تابعة للشركات مقامة على أرقام ثنائية تقفز و تهبط على شاشات رقمية |
Angeblich bleibt bei so einem Sprung das Herz stehen. | Open Subtitles | أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز من الارتفاع يتوقف قلبك |
Ich bin reingekommen und hab 'ne Katze gesehen! Sie sprang aus dem Fenster! | Open Subtitles | لقد رأيت للتو قطة تحمل مطرقة تقفز من النافذة |
Sie bilden eine statische Ladung auf und der Pollen springt sie an und das hilft dabei, den Pollen von Blüte zu Blüte zu bewegen. | TED | يولدون شحنة كهربائية مستقرة مما يجعل حبوب اللقاح تقفز عليها ويساعد على انتشار هذا اللقاح من زهرة الى زهرة. |