"تقلق بشأنه" - Translation from Arabic to German

    • Sorge
        
    • dich sorgen
        
    • kümmern
        
    • dir keine Sorgen
        
    Keine Sorge. Es geht um den Satz, nicht um dein Leben. Open Subtitles لا يوجد لديك ما تقلق بشأنه انها فقط نقطه البدايه , انها ليست كحياتك
    Keine Sorge. Open Subtitles قلت لا تقلق بشأنه سأتولى ما يخصني من العملية ، إتفقنـا؟
    Diese einzige Sache, um die du dich sorgen solltest, ist zu verschwinden. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن تقلق بشأنه هو أن تختفي
    Der Angriff, vor dem du dich sorgen musst, kommt von der Bundesanwaltschaft. Open Subtitles ما يجب أن تقلق بشأنه هو هجوم المدعي العام
    Jetzt müssen wir uns erst mal um dich kümmern. Du kannst nicht irgendeine fragen. Open Subtitles علي أيّ حال إنه آخر ما تقلق بشأنه يمكنكَ الذهاب مع من تودّ.
    Ernsthaft, du musst dir keine Sorgen machen. Open Subtitles بالله عليك جدياً لايوجد شيء عليك أن تقلق بشأنه
    - "Es besteht kein Grund zur Sorge." {y:bi}Wir garantieren {y:bi}für unser Produkt zu 100%. Open Subtitles بالطبع لا يوجد ما تقلق بشأنه نحن نضمن المنتج بنسبة مائة بالمائة
    Kein Grund zur Sorge. Das ist vollkommen ungefährlich. Open Subtitles لايوجد داعي لأن تقلق بشأنه الوضع آمن تماماً.
    Wenn es etwas für Sie zur Sorge gibt, würden Sie es wissen, bevor es einer von uns getan hat. Open Subtitles لو كان هناك ما تقلق بشأنه لكنت ستعرف قبل أي منا
    Ich komme mit Wade schon klar. Keine Sorge. Open Subtitles يمكننى الاعتناء بويد لا تقلق بشأنه
    Aber das sollte nicht deine Sorge sein. Open Subtitles أتعرف، إنه شيء لا يجب أن تقلق بشأنه
    Vertrau mir, Sam. Es gibt nichts, weshalb du dich sorgen musst. Open Subtitles ثق بي، سام ليس لديك ما تقلق بشأنه
    Ich bin nicht der, um den du dich sorgen musst. Open Subtitles لستُ أنا من يجب أن تقلق بشأنه.
    Ich bin nicht der, um den du dich sorgen mußt. Open Subtitles -لستُ أنا من يجب أن تقلق بشأنه
    Um was du dich sorgen solltest, ist unser toter Petty Officer, dessen Blut überall auf dem Hund war, denn er könnte irgendeine übertragbare Krankheit gehabt haben, wie Open Subtitles ما يجب أن تقلق بشأنه هو ضابط الصف الميّت الذي كانت دمائه على كامل جسم الكلب... لأنّه ربّما قد كان مصابا بداء معدي كـ"القوباء"،"إلتهاب الكبد" أو "المالاريا".
    Um was du dich sorgen musst, ist Logan Sanders. Open Subtitles (مايجب أن تقلق بشأنه هو (لوغان ساندرس
    Jetzt müssen wir uns erst mal um dich kümmern. Du kannst nicht irgendeine fragen. Open Subtitles علي أيّ حال إنه آخر ما تقلق بشأنه يمكنكَ الذهاب مع من تودّ.
    Na, dann musst du dich ja um nichts weiter kümmern. Wählt alle! Open Subtitles إذًا ليس لديك ما تقلق بشأنه يعتقد ديكستر أن هناك
    Kümmere du dich um die Lieferungen, wir kümmern uns darum, wohin das Wasser fließt. Open Subtitles نحن نعلم كم تكره أن تكون جافة كل ما عليك أن تقلق بشأنه فقط هو إيصال المؤن لهنا
    Nein, mach dir keine Sorgen. Ich kümmere mich um den Wichser. Open Subtitles كلا, لا تقلق بشأنه سأهتم به الآن
    - und du musst dir keine Sorgen machen. Open Subtitles وانت سوف لا يكون عليك ما تقلق بشأنه
    Mach dir keine Sorgen. Du bist in Sicherheit. Open Subtitles لايوجد شيء تقلق بشأنه أنت بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more