"تقنياتنا" - Translation from Arabic to German

    • unserer
        
    • unsere Technologie
        
    • Technologien
        
    Wir analysierten alle diese Experimente, bis wir die Grenzen unserer Technik begriffen, denn dann wussten wir, wie wir sie überschreiten konnten. TED وقمنا بتحليل كل هذه التجارب حتى فهمنا فعلا حدود تقنياتنا وما أن فهمنا هذه الحدود فقد عرفنا كيف نوسعها
    Wärst du rechtzeitig gekommen, hätten wir sie mit unserer Technologie retten können. Open Subtitles لو أتيتَ إليّ في وقتٍ مبكر كنا استعملنا تقنياتنا لإنقاذ حياتها
    aber was geschehen ist, ist, dass unsere Technologie die Kontroll- und Ausgleichsmechanismen unseres Bevölkerungswachstums außer Kraft gesetzt hat. TED لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني.
    Für Geräte, die unsere Technologie der Phasenverschiebung enthalten. Open Subtitles الترينيوم سيكون أساس كل جهاز التي ستغير وجه تقنياتنا
    Und auf jeden Fall ist es wichtig für uns, was mit unseren Technologien geschieht. TED ونحن بالتأكيد نهتم أيضاً لما يحدث مع تطور تقنياتنا.
    Es wird nicht die Exzellenz unserer Technologien oder die Raffinesse unsere Spezialisten sein, sondern, wie selten wir diese benötigt haben. TED فإنه لن يكون من جانب تميز تقنياتنا أو مستوى التطور التقني للمتخصصين لدينا، ولكن عبر قلة إحتياجنا لهم للإستشفاء.
    Sie sind eines unserer besten Instrumente, unsere neue Technologie im heutigen Ozean. TED انهما بعض من أفضل أدوات تقنياتنا الحديثة في المحيطات اليوم
    Sie haben oft Interesse am Erwerb unserer Technologien gezeigt. Open Subtitles في أغلب الأحيان أبديت اهتمام في الحصول على بعض تقنياتنا
    Ich habe bei unserer Ankunft versprochen, dass wir uns für Ihre Hilfe revanchieren. Open Subtitles قطعتُ وعداً عندما وصلت، أن نتشارك تقنياتنا و أن نترك كوكبكم أفضل مما وجدناه
    Das Vakuum dort ist eine Million mal weniger dicht als das höchste Vakuum, das wir mit unserer besten Technologie auf Erden derzeit herstellen können. TED الفراغ هناك يبلغ مليون مرة أقل من الكثافة النسبية التي يمكننا تحقيقها الآن بواسطة تقنياتنا الأرضية لذا هكذا يختلف المكان الطبيعي عن هذا المكان.
    Was unsere Technologie angeht - und die ist das Neueste vom Neuesten - lügt er nicht. Open Subtitles الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي
    Unser Analyst sagt, dass durch dieses Ding unsere Technologie primitiv aussieht. Open Subtitles يقول المحللون لدينا أنّه يجعل تقنياتنا الحالية بدائية.
    Aber wir wussten, dass Neuronen Elektrizität nutzen. Im Zweiten Weltkrieg war unsere Technologie für elektronische Experimente an lebenden Neuronen zur Erforschung ihrer Funktionsweise ausgereift genug. TED و لكننا علمنا أن الخلايا العصبية استخدمت الكهرباء، و بحلول الحرب العالمية الثانية، تطورت تقنياتنا على نحو كافٍ للبدء بإجراء تجارب كهربائية فعلية على خلايا عصبية حية من أجل زيادة فهمنا لكيفية عملها.
    Ich habe einen führender Beamten der Bush Regierung getroffen, der Folgendes über unsere Entpersonalisierung des Krieges sagte: Zitat: "Es trägt zu unserer Stärke bei. Was die Menschen erschreckt, ist unsere Technologie." TED أحد الأشخاص الذين التقيتهم كان مسؤولا كبيرا في إدارة بوش، كان أن قال ما يلي عن طريقة حروبنا بدون تدخل الإنسان. "إنها تعمل لصالح قوتنا. مايخيف الناس هي تقنياتنا".
    Es ist unsere Technologie, und wir wollen sie zurück. Open Subtitles إنها تقنياتنا و يجب أن نستعيدها
    Denn ohne Demokratie werden unsere Gesellschaften gemeiner, unsere Zukunft düster und unsere großartigen, neuen Technologien verschwendet. TED وبدون الديمقراطية، ستصبح مجتمعاتنا أكثر سوءاً، ومستقبلنا كئيب قاتم وستضيع هباءاً تقنياتنا الحديثة الرائعة.
    Und wissen Sie, ich denke das ist ein Perspektivwechsel. Es geht nicht um unsere Technologien, sie erlauben den Zugang, sie erlauben uns, Stücke kreativer Arbeit zu schaffen. TED و ، أنتم تعلمون، أنا أظن أن هذا تحول في المفاهيم، ليس تقنياتنا هي التي توفر الدخول ، إنها تسمح لنا بالقيام بعمل مبدع
    Unsere neuen Technologien bringen viele neuartige ethische Dilemmata mit sich. TED تقنياتنا الجديدة تفتح العديد من الروايات للمعضلات الأخلاقية
    Die meisten Technologien zur Erforschung der Tiefsee kommen von der Öl- und Gasindustrie und dem Militär, die sich, wie Sie wissen, nicht so zart vorgehen. TED والفكرة هي أن معظم تقنياتنا لإستكشاف أعماق المحيطات تأتي من صناعة النفط والغاز والجيش، الذين، كما تعلمون، لا يهتمون بأن يكونوا رقيقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more