"تلك الجزيرة" - Translation from Arabic to German

    • der Insel
        
    • dieser Insel
        
    • Die Insel
        
    • Diese Insel
        
    Er lebt wie ein König auf der Insel, völlig autark. Open Subtitles يعيش كملك في تلك الجزيرة ويتمتّع باكتفاء ذاتيّ كليّ
    Sie unterschrieben vor dem Besuch der Insel eine Erklärung... und durften nicht über ihre Erlebnisse reden. Open Subtitles لقد وقعت إتفاق عدم الإفشاء قبل ذهابك إلى تلك الجزيرة مما فرض عليك ألا تفصح عما رأيته لقد خرقت ذلك الإتفاق
    Aber ich bin dankbar dafür, dass sie bei mir auf der Insel war. Open Subtitles لكن انا احببت تلك الجزيرة لان كيلي كانت معي هناك
    Du hast mich auf dieser Insel zu fünf Jahren Hölle verurteilt. Open Subtitles لقد حكمت عليّ بقضاء خمسة أعوام جحيمية على تلك الجزيرة.
    Er führte einen Staatsstreich durch, doch er verendete auf dieser Insel. Open Subtitles نظّم انقلاب، لكن انتهى به المطاف مجددًا في تلك الجزيرة.
    Solange wir keine andere Fahrgelegenheit finden, wird es keiner zu dieser Insel schaffen. Open Subtitles إلا إذا حصلنا علي وسيلة أخري لن يصل أحد إلي تلك الجزيرة
    Die Insel auf der wir waren... ist das, wo deine Leute leben? Open Subtitles تلك الجزيرة التي كنّا عليها هي المكان التي يعيش فيه قومك؟
    Diese Insel ist der oberste Teil eines riesigen, unterirdischen Öltanks. Open Subtitles تلك الجزيرة مستودع ضخم مخزن ارضي ينتظرنا
    Wie zum Teufel bist du von der Insel entkommen? Open Subtitles عندما تركتني على تلك الجزيرة الموحشه الملتهبه نسيت شيء واحد مهم جداً يا صاحبي
    Der Förus ist gesund und wurde auf der Insel von ihrem Mann empfangen. Open Subtitles الجنين بصحة جيدة و تكون على تلك الجزيرة من زوجها
    Ich denke darüber nach, wie verzweifelt du auf der Insel bleiben wolltest. Open Subtitles أفكّر في مدى إصراركَ على البقاء في تلك الجزيرة
    leben auf der Insel ungefähr 6.000 Leute. Open Subtitles يوجد تقريباً ستة آلاف نسمة على تلك الجزيرة.
    Ich weiß, daß da drüben auf der Insel ein Mann ist, der uns nicht ohne Kampf in das Flugzeug lassen wird. Open Subtitles أعلم أنّ هناك رجلاً على تلك الجزيرة لن يدعنا نركب تلك الطائرة دون معركة
    Wieso hockt er wohl auf der Insel? Open Subtitles بحق الرب يا إيليس ولماذا تظنه على تلك الجزيرة ؟
    Nach der Insel hätten Sie sich überall niederlassen können. Open Subtitles بعد تلك الجزيرة كان بوسعك الاستقرار في أي مكان بالعالم
    Es gibt Orte auf dieser Insel, wo sie alle drei oder vier Kilometer auf eine neue Sprache treffen können. TED هناك مناطق في تلك الجزيرة حيث تصادف لغة جديدة على مسافة ميلين أو ثلاثة أميال من اللغة السابقة.
    Dann sind wir einen Schritt näher dran, von dieser Insel runterzukommen. Open Subtitles اذن نكون قد اقتربنا خطوة راحدة نحو خروجنا من تلك الجزيرة
    Oh, ja, nun, weißt du, sie sind alle auf dieser Insel. Ich meine, es ist verrückt. Kann ich dir sagen. Open Subtitles أجل ، كما تعلم ، جميعهنا على تلك الجزيرة اعني ، هذا جنوني ، فهن لا يريدن النزول
    Hey, Leute, so kommen wir nie von dieser Insel, okay? Open Subtitles يا رفاق، لن نخرج أبداً من تلك الجزيرة بهذا الوضع
    Nicht, dass ich ihn gegen eine Möglichkeit weg von dieser Insel nicht eintauschen würde. Open Subtitles ليس كأنّني لن أتخلى عنه مقابل وسيلة للخرج من تلك الجزيرة.
    Wir sind fertig, wir haben Die Insel nun gesehen. TED لقد انتهينا. كما تعلمون، يقولون لقد رأيت تلك الجزيرة.
    Keine Macht auf Erden oder im Himmel... bringt mich noch auf Diese Insel. Open Subtitles ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more