Wir müssen diese Erinnerungen aus deinem Kopf und in die echte Welt hineinbekommen. | Open Subtitles | جيد , علينا أن نخرج تلك الذكريات من عقلك و نخرجها للعالم |
In Gedanken an diese Erinnerungen begann ich, über unsere Erlebnisse im Internet zu schreiben. | Open Subtitles | أفكر في تلك الذكريات لقد بدأت بكتابه قصتنا على الانترنت |
Ich meine die Leute die diese Erinnerungen ausgelöst haben. | Open Subtitles | أقصد، النّاس التي تسبّبت بوجود تلك الذكريات. |
Sie hätte diese Erinnerungen in dich hineinprogrammieren können. | Open Subtitles | قالت إنها يمكن أن برمجت تلك الذكريات إلى لك. |
Ohne es zu planen, vergrub ich die Erinnerungen tief in mir und ließ sie nicht mehr hochkommen. | TED | ولكن بدون تخطيط له، أغرقت تلك الذكريات عميقًا، ومن ثم ربطتها بصخرة. |
All diese Erinnerungen, all diese Erfahrungen. Es ist, als würde man zugeben, dass sie für immer weg sind. | Open Subtitles | ،كل تلك الذكريات والخبرات كأنك تقرّين أنها اختفت للأبد |
diese Erinnerungen verletzen uns auch noch hundert Jahre danach. | Open Subtitles | وحتى بعد مئات السنين من هذا تلك الذكريات لا تزال تؤلم الصينيين |
Vielleicht wurden diese Erinnerungen von jemandem unterdrückt. | Open Subtitles | تقريبا كأن تلك الذكريات قمعت من قبل شخص آخر |
Und ich bin bereit diese Erinnerungen mit ein paar wertlosen neuen auszuradieren. | Open Subtitles | لقد خضتٌ شهرين في غاية الصعوبة وأنا مستعدة لمحو تلك الذكريات بذكريات آخرى جديدة تافهة |
diese Erinnerungen kommen wieder und wieder. | Open Subtitles | تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب |
Ich muss tun, was ich kann, damit diese Erinnerungen weiterleben. | Open Subtitles | كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية. |
Bevor ich ging, kamen für ein paar Tage all diese Erinnerungen wieder. | Open Subtitles | لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات |
Sie sollten diese Erinnerungen in Ehren halten. Sie sind, was uns ausmacht. | Open Subtitles | عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا |
Meine Mom starb zu dieser Zeit, also kommen nur diese Erinnerungen gerade wieder hoch und sie sind schwer zu verdrängen. | Open Subtitles | وهذا هو عندما توفيت والدتي، لذلك انها مجرد تلك الذكريات كل خروج، وانهم من الصعب وضع بعيدا. |
Vielleicht verfügt jeder über diese Erinnerungen. | Open Subtitles | ربّما أيّ أحدٍ لديه تلك الذكريات. |
diese Erinnerungen gehen dir nach, stimmt's? | Open Subtitles | تلك الذكريات دائما معك,أليس كذلك |
Aber ich kann die Leute eliminieren, die mir diese Erinnerungen zufügten. | Open Subtitles | لكن أقلّها يمكنك أن تمحي آثارها... أقصد، النّاس التي تسبّبت بوجود تلك الذكريات. |
Weil ich diese Erinnerungen nicht mehr ertragen konnte. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أترك تلك الذكريات تذهب |
Gott, all diese Erinnerungen, die ich über euch bekommen habe, während ich sie gefesselt habe... haben jetzt einen so anderen Kontext. | Open Subtitles | يالله ! كل تلك الذكريات من أموركِ بينماكنتأربطها.. |
Vielleicht waren es all die Erinnerungen, die Dale an diesem Freitag Morgen nach Paris fahren ließen. | Open Subtitles | ربما كانت كل تلك الذكريات هي ما جعلت ديل يغادر الى باريس في يوم الجمعة ذاك |
Schrecklich, diese schlimmen Erinnerungen. Du willst nicht wissen, was sie ihm antun würden. | Open Subtitles | لن يروقك معرفة ما قد تحدثه به تلك الذكريات |