"تلك الذكريات" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Erinnerungen
        
    • die Erinnerungen
        
    • diese schlimmen Erinnerungen
        
    Wir müssen diese Erinnerungen aus deinem Kopf und in die echte Welt hineinbekommen. Open Subtitles جيد , علينا أن نخرج تلك الذكريات من عقلك و نخرجها للعالم
    In Gedanken an diese Erinnerungen begann ich, über unsere Erlebnisse im Internet zu schreiben. Open Subtitles أفكر في تلك الذكريات لقد بدأت بكتابه قصتنا على الانترنت
    Ich meine die Leute die diese Erinnerungen ausgelöst haben. Open Subtitles أقصد، النّاس التي تسبّبت بوجود تلك الذكريات.
    Sie hätte diese Erinnerungen in dich hineinprogrammieren können. Open Subtitles قالت إنها يمكن أن برمجت تلك الذكريات إلى لك.
    Ohne es zu planen, vergrub ich die Erinnerungen tief in mir und ließ sie nicht mehr hochkommen. TED ولكن بدون تخطيط له، أغرقت تلك الذكريات عميقًا، ومن ثم ربطتها بصخرة.
    All diese Erinnerungen, all diese Erfahrungen. Es ist, als würde man zugeben, dass sie für immer weg sind. Open Subtitles ،كل تلك الذكريات والخبرات كأنك تقرّين أنها اختفت للأبد
    diese Erinnerungen verletzen uns auch noch hundert Jahre danach. Open Subtitles وحتى بعد مئات السنين من هذا تلك الذكريات لا تزال تؤلم الصينيين
    Vielleicht wurden diese Erinnerungen von jemandem unterdrückt. Open Subtitles تقريبا كأن تلك الذكريات قمعت من قبل شخص آخر
    Und ich bin bereit diese Erinnerungen mit ein paar wertlosen neuen auszuradieren. Open Subtitles لقد خضتٌ شهرين في غاية الصعوبة وأنا مستعدة لمحو تلك الذكريات بذكريات آخرى جديدة تافهة
    diese Erinnerungen kommen wieder und wieder. Open Subtitles تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب
    Ich muss tun, was ich kann, damit diese Erinnerungen weiterleben. Open Subtitles كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية.
    Bevor ich ging, kamen für ein paar Tage all diese Erinnerungen wieder. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات
    Sie sollten diese Erinnerungen in Ehren halten. Sie sind, was uns ausmacht. Open Subtitles عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا
    Meine Mom starb zu dieser Zeit, also kommen nur diese Erinnerungen gerade wieder hoch und sie sind schwer zu verdrängen. Open Subtitles وهذا هو عندما توفيت والدتي، لذلك انها مجرد تلك الذكريات كل خروج، وانهم من الصعب وضع بعيدا.
    Vielleicht verfügt jeder über diese Erinnerungen. Open Subtitles ربّما أيّ أحدٍ لديه تلك الذكريات.
    diese Erinnerungen gehen dir nach, stimmt's? Open Subtitles تلك الذكريات دائما معك,أليس كذلك
    Aber ich kann die Leute eliminieren, die mir diese Erinnerungen zufügten. Open Subtitles لكن أقلّها يمكنك أن تمحي آثارها... أقصد، النّاس التي تسبّبت بوجود تلك الذكريات.
    Weil ich diese Erinnerungen nicht mehr ertragen konnte. Open Subtitles لأنني يجب أن أترك تلك الذكريات تذهب
    Gott, all diese Erinnerungen, die ich über euch bekommen habe, während ich sie gefesselt habe... haben jetzt einen so anderen Kontext. Open Subtitles يالله ! كل تلك الذكريات من أموركِ بينماكنتأربطها..
    Vielleicht waren es all die Erinnerungen, die Dale an diesem Freitag Morgen nach Paris fahren ließen. Open Subtitles ربما كانت كل تلك الذكريات هي ما جعلت ديل يغادر الى باريس في يوم الجمعة ذاك
    Schrecklich, diese schlimmen Erinnerungen. Du willst nicht wissen, was sie ihm antun würden. Open Subtitles لن يروقك معرفة ما قد تحدثه به تلك الذكريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus