"تلك القصة التي" - Translation from Arabic to German

    • die Geschichte
        
    Wartet, also ist die Geschichte, die sie uns erzählte, eine Lüge? Open Subtitles مهلاً ، تلك القصة التي أخبرتنا بها ، كانت كذبة؟
    Wenn wir unseren Blick weiten und den früheren Kapiteln Aufmerksamkeit schenken, dann werden wir den ersten Satz nie schreiben, mit dem die Geschichte eines Todesurteils beginnt. TED اذا كبرنا حجم الصورة وكرسنا انتباهنا الى الفصول الاولى عندها فلن نحتاج الى كتابة الجملة الاولى من تلك القصة التي تحكي قصة حكم الاعدام
    Und wie wir sie verbrauchen würde scheinbar wichtig sein, aber das ist nicht die Geschichte, die das erinnernde Selbst für uns behält. TED وكيفية قضائها، سيبدو مترابطاً، لكن ليست تلك القصة التي تبقيها لنا نفسية الذكرى.
    Oh, ich weiß schon was, erzähl ihm die Geschichte von deinem kaputten Kühlschrank. Open Subtitles لماذا لا تخبرينه عن تلك القصة التي اخبرتنيها ثلاثة مرات حول ثلاجتك المعطلة والتي وجدتها مثيرة لكن في وقتها
    Kennst du die Geschichte, die man früher erzählte? Über einen Asteroiden, der vor Millionen Jahren auf der Erde die Dinosaurier ausgelöscht hat? Open Subtitles أتعرف تلك القصة التي نحكيها لأولادنا عن نيزك عملاق ضرب الأرض،
    Kennen Sie die Geschichte vom Patienten und dem Zahnarzt? Open Subtitles هل تعرف تلك القصة التي بين المريض و طبيب الأسنان ؟
    Erinnerst du dich an die Geschichte von dem Jungen, der den Falken liebevoll trainierte? Open Subtitles أتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها ذات مرة عن الصبي الذي يدرب الصقر بالرافة؟
    die Geschichte über mich, mit dem Sparbuch und dem Pool. Open Subtitles و أيضاً ...تلك القصة التي أخبرك بها بأمري و بأمر الدفتر و البركة؟
    Erinnern Sie sich an die Geschichte, die Sie mir erzählt haben. Open Subtitles تذكرين تلك القصة التي أخبرتني عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more