Das liegt an der Art, wie supraleitende Kristalle elektrische Energie absorbieren. | Open Subtitles | نعتقد بأن الطريق الذي انشأناه من بلورات تمتص الطاقة الكهربائية |
Und das könnte als Basis einer Sonnencreme dienen, weil Sonnencremes UV-Licht absorbieren. | TED | انها تبدو كما تبدو الصور من النظارات الواقية من الشمس .. لان تلك النظارات تمتص الاشعة فوق البنفسجية |
Ihr Jungs seid scheiße im Schauspielern und ihr habt den ganzen Kartoffelsalat gegessen. | Open Subtitles | يا رفاق تمتص في التمثيل وكنت يأكلون كل سلطة بطاطس. |
Wenn das deine Rede zum Junggesellenabschied sein sollte, die ist scheiße. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا هو نخب البكالوريوس الخاص بك، أنها تمتص حقا. |
Das ganze Grünzeug absorbiert nämlich Regenwasser auf natürliche Weise, und hilft, die Städte zu kühlen. | TED | كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا. |
Durch meine Solarkollektoren angetrieben saugt er Salzwasser an und verwandelt es in Süßwasser. | TED | و تدار بواسطة الأشعة الشمسية إنها تمتص المياه المالحة و تحولها إلى مياه عذبه |
Blattgemüse kann kontaminiertes Wasser durch ihre Wurzeln direkt in die Pflanze saugen. | Open Subtitles | الخضروات ذات الأوراق يمكن أن تمتص الماء الملوث بداخل جذور النباتات |
Mann, die Party nervt. | Open Subtitles | مان، تمتص هذا الحزب. |
Du saugst ja alle Geschmackseinheiten raus! | Open Subtitles | نصف التذوق هو الشم أنت بهذا تمتص كل وحدات التذوق |
- Okay. Tja, dann komm doch einfach her und Lutsch meinen Schwanz! | Open Subtitles | حسنا ما رأيك عندما تأتى الى هنا.تمتص قضيبى؟ |
Er zeigte, dass Gase wie CO2 Wärme absorbieren, also wie eine Decke funktionieren und die Erdoberfläche wärmen. | TED | وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض. |
Aber warum absorbieren diese Gase spezielle Farben des Lichts? | TED | لكن لماذا تمتص هذه الغازات ألوانًا محددة من الضوء؟ |
Diese Tiere absorbieren das blaues Licht, und transformieren es sofort. | TED | هذه الحيوانات تمتص الضوء الأزرق وفى الحال تقوم بتحويل هذا الضوء. |
Wir tauchen da draußen mit diesem blauen Licht, und wir suchen nach einer Reaktion, nach Tieren, die das Licht absorbieren und es zu uns zurück transferieren. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
Nun, er hat gebrochene Rippen, einen Milzriss und mögliche Schädelblutungen, welche alle scheiße sind. | Open Subtitles | حسنا، انه حصل كسور في الأضلاع، الطحال تمزق واحتمال نزيف في الجمجمة، وكلها سوف تمتص تماما. |
Ich liebe dich wirklich und so, aber manchmal ist es scheiße, dein Vormund zu sein. | Open Subtitles | أحبك و القرف، ولكن أحيانا يجري الوصي الخاص بك تمتص. |
Bei dieser Sache draufzugehen, fänd' ich richtig scheiße. | Open Subtitles | لا يجعل من ذلك هذا الشيء على قيد الحياة... من شأنها أن تمتص حقا. |
Sie können Leben retten, weil dieses Zeug bis zu sechsmal mehr Aufprallenergie pro Kg absorbiert als Stahl. | TED | يمكنها أن تنقذ الأرواح لأن هذه المادة يمكن أن تمتص ما يصل إلى 12 ضعف من طاقة الاصطدام التي يمتصها الحديد للرطل الواحد |
Eine Solarzelle absorbiert Licht und wandelt sie in elektrische Energie um. | TED | الخلية الشمسية تمتص الضوء وتحوله الى طاقة كهربية |
Wussten Sie, dass die Ozeane 25 % allen von uns in die Atmosphäre ausgestoßenen Kohlendioxid absorbiert haben? | TED | هل كنت تعلم ان المحيطات تمتص 25 بالمائة من اجمالى ثانى اكسيد الكربون المنبعث الى الغلاف الجوى؟ |
Der Boden ist hart gefroren. Es saugt die Wärme aus Dir heraus. | Open Subtitles | . الارض صلبة ومجمدة . انها تمتص الحرارة منك |
Also habe ich diesen Fetzen in Murphys Blut getaucht und habe Greg hier daran saugen lassen. | Open Subtitles | حتى لقد تمرغ هذا خرقة في ميرفي الدم والسماح جريج هنا تمتص على ذلك. الوثيقة. |
Iron Man nervt. | Open Subtitles | الرجل الحديدي تمتص. |
Nun, du saugst alle Fähigkeiten auf, die du findest, oder? | Open Subtitles | الآن , أنت تمتص كل هذه القدرات التي تجدها , صحيح؟ |
Ja, Lutsch den Schwanz! | Open Subtitles | نعم، تمتص الديك أن! اللعنة،ديف |