"توجب علي" - Translation from Arabic to German

    • Ich musste
        
    • musste ich
        
    • Ich hätte
        
    • und musste
        
    Ich musste diesem Dekan sagen, dass ich seinen Spot nicht machen kann. Open Subtitles توجب علي أن أخبر هذا العميد بأنه لا يمكنني المشاركه بإعلان
    Ich musste zwischen den Beinen dieser Leute hindurch krabbeln, mit meiner Schwester auf meinem Rücken, um ein Fenster zu finden. TED كيف سأدخل؟ توجب علي أن أزحف بين سيقان هؤلاء الناس مع أختي مشدودة بحزام إلى ظهري أجد طريقا ً إلى نافذة
    Ich musste die Bedeutung der Verbündung mit meiner Frau neu einschätzen. TED توجب علي إعادة تقييم ما يعنيه أن أكون طرفاً في علاقة مع زوجتي.
    Als ich Klassenwart werden wollte, musste ich vor der ganzen Schule eine Rede halten. Open Subtitles حينما ترشحت لمنصب أمين صندوق الصف، توجب علي إلقاء خطاب أمام المدرسة برمّتها
    Dann musste ich mich rasch mit internationalen Maßnahmen vertraut machen, da ich darum gebeten wurde, an der UN-Konvention mitzuarbeiten, die Menschen mit Behinderungen schützt. TED ثم توجب علي أن أتعلم بسرعة السياسات الدولية، لأنه طلب مني العمل على اجتماع الأمم المتحدة الذي يهدف لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ich musste das Auto in der Mitte durchsägen, für sich gesehen schon keine wirklich einfache Aufgabe. TED لقد توجب علي قص السيارة الى نصفين بالمنشار لكي اتمم الصورة .. وهي مهمة ليست بالسهلة
    Ich musste die Sache endlich beenden. Ich bin nicht der Typ für Affären. Open Subtitles لقد توجب علي انهاء ذلك بشكل نهائي لست ممن يخوضون في علاقات غرامية
    Es ist eine sinnlose Ausgabe, aber Ich musste es einfach haben. Open Subtitles - أعرف أنه تبذير بلا معنى لكن توجب علي امتلاكها
    Ich musste sie beide mögen, da sie ihn geliebt haben. Open Subtitles لقد توجب علي الاعجاب بكلتاهما بما أنهما أحباه
    Ich musste die Nacht in den Trümmern verbringen, um Plünderer zu vertreiben. Open Subtitles توجب علي البقاء بين حطام المنزل لأبعد من يريد أن يسرق من ما تبقى
    Ich musste sie dazu bekommen, mir zu vertrauen, ihren Schutzpanzer abzulegen, bevor ich in der Lage war, tief genug zu graben. Open Subtitles توجب علي جعلها تثق بي لقد حذرتها قبل أن اتعمق بشكل كاف
    Aber Ich musste das haben, was in Baylin's Safe war. Open Subtitles لكن توجب علي معرفة ماذا يوجد في خزانة بايلين
    Miss Springer hat sie krank gemacht. Ich musste sie ermahnen. Open Subtitles آنسة ً سبرينغـر ً تسببت في مرضها لقد توجب علي أن أقول بعض الكلمات
    Es war praktisch nichts gewesen, aber Ich musste gehen. Open Subtitles كان من الصعوبة بمكان الوصول إلى أي شــيء ولكن توجب علي أن أغادر
    Ich weiß, aber was sollte ich machen, Ich musste das prüfen. Open Subtitles أعلم، أعلم. لكنني لم أعلم ما أفعله غير ذلك. توجب علي الرحيل
    Ich musste mich durch drei Packungen wühlen, aber nachdem ich dich den ganzen Tag habe warten lassen, bis ich "Ja" gesagt habe, dachte ich mir, dass du ein Frühstück im Bett verdienst. Open Subtitles المعجزة لقد توجب علي سكب ثلاث علب لكن بعد جعلك تنتظر طوال النهار قبل أن أقول نعم
    Also musste ich meine Beine benutzen, um meine Füße in den Schnallen zu halten, die nicht eng genug waren, was sich als ernsthaftes Problem für mich herausstellte. TED أي توجب علي أن أستخدم قدمي لكي أُثبت نفسي بالأربطة في الأسفل لكي لا أطوف وقد سبب ذلك مشكلة كبيرة لي
    Als ich das letzte Mal Kohl für ihn gekocht habe, musste ich neu tapezieren! Open Subtitles آخر مرة أعطيت بين بعض الخضار توجب علي تغيير ورق الجدران
    Als ich das letzte Mal Kohl für ihn gekocht habe, musste ich neu tapezieren! Open Subtitles آخر مرة أعطيت بين بعض الخضار توجب علي تغيير ورق الجدران
    Ich war wirklich böse, böse, böse. Dann musste ich pinkeln. Open Subtitles سئ, سئ, سئ, وبعد ذالك توجب علي النهوض للإتبول
    Ich weiß, Ich hätte mich sofort davonmachen sollen, dass dies am sichersten für dich gewesen wäre. Open Subtitles أعرف انه توجب علي الرحيل ذلك الحين وأنه أكثر أمانا بالنسبة لك
    Tja, ich habe heute deswegen eine Zeugin getroffen und musste mit Uber herfahren, weil jemand Fischabfälle über mein Auto gekippt hat. Open Subtitles حسناً، اليوم خرجتُ لرؤية شاهد بخصوص هذا الشيء توجب علي اخذ الباص لأن شخص ما رمى أحشاء سمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more