Als Assad die Macht in Syrien übernahm, wollte er selbstversorgend in Bereichen wie Getreide und Gerste sein. | TED | عندما تولى الأسد مقاليد الحكم في سوريا، فقد قرر حينها أنه ينشد الإكتفاء الذاتي في أشياء مثل القمح والشعير. |
Schon, bis der Gerichtsvollzieher es übernahm. Vor zehn Jahren. | Open Subtitles | حسناً ، كنت أفعل ، إلى أن تولى العمدة الأمر منذ 10 سنوات |
Übernehmen Sie das Kommando, wie Sie wollten. | Open Subtitles | تولى القياده... كنت تريد ذلك أليس كذلك ؟ |
Gott des Abraham, Nimm mein Kind in deine Hand, dass er lebe und dir diene. | Open Subtitles | يا رب إبراهيم تولى أمر طفلى لربما يعيش فى خدمتك |
Es war bestimmt, dass das Oberhaupt der Genpô, der der das Amt des Wachhunds übernimmt, eine von uns Schwestern zur Frau nimmt. | Open Subtitles | رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته |
Bürgermeister Bloomberg kam ins Amt, Er hat uns sehr unterstützt, aber wir mussten immer auf der wirtschaftlichen Seite überzeugen. | TED | تولى العمدة بلومبرغ الولاية، وكان في غاية الدعم، لكن لا زال علينا أن نهيئ قضيتنا اقتصاديا. |
Dathan, Übernimm das. Wachen, ihm nach. | Open Subtitles | داثان ، تولى زمام الأمور يا حراس ، إتبعوه |
Notausgänge überprüfen! Sie übernehmen die 15. Straße. | Open Subtitles | يجب أن نحاصر مخارج الطوارئ, أيها المفتش تولى الشارع 15 |
Denen erzähle ich was! Die 3. übernahm vor einer Stunde! | Open Subtitles | سأقول لهم من يصمد الجيش الثالث تولى الزمام منذ ساعة |
Als er übernahm, verdoppelten sich die Erträge. | Open Subtitles | ما أن تولى إدارة الكازينو حتى تضاعف الدخل |
Wir hatten Glück, dass Campbell hier die Kontrolle übernahm. | Open Subtitles | نحن محظوظون بان كامبل هنا تولى زمام الامور |
Er wurde von einem wilden Hengst abgeworfen, den er zu zähmen versuchte, nachdem er das Kommando über die britische Streitkräfte übernahm. | Open Subtitles | لقد سقط أثناء ترويضه لحصان بري بعد أن تولى قيادة القوات البريطانية. |
- Übernehmen Sie das Steuer, Jim. - Gewiss doch, Sir. | Open Subtitles | ـ تولى القيادة يا جيم ـ بالتأكيد |
Wir fallen zurück. Zwei, Übernehmen Sie die Führung! | Open Subtitles | سوف نتراجع، رقم إثنان تولى أنت القيادة. |
Vergiss den Spuk. Nimm du den Fahrer, ich nehm die Vorderlampen und Reifen. | Open Subtitles | إنسى الأشباح يا كواريل , تولى القيادة سآخذ الأضواء العلوية والإطارات |
Ja, genau! Cecil, Nimm diesen Verrückten mit. Kann jemand ans Telefon gehen? | Open Subtitles | ..تعال و تولى هذه المشكلة هل يوجد من يجيب على الهاتف الملعون؟ |
Unser Passagier übernimmt das Kommando. Im Namen des Königs. | Open Subtitles | هل سمعتم هذا الرجل يريد تولى قيادة السفينه |
Als ich hörte, dass er den Fall übernimmt, wollte ich ihn umbringen. | Open Subtitles | عندما سمعت انه قد تولى القضية كنت سأحرقه |
Er arbeitet alleine. Vier Fälle in drei Jahren. Er hat sie alle verloren. | Open Subtitles | وأصبح يعمل بمفرده منذ ذلك الوقت، تولى أربع قضايا فى ثلاث سنوات وخسرها جميعا، يعاقر الشراب |
Akanit, Übernimm das Kommando! | Open Subtitles | أكانيت تولى القيادة |
Sie hat ihn gebeten, die Sache in Memphis zu übernehmen. | Open Subtitles | لقد طلبت منه السيناتور تولى الامور فى ممفيس |
Er schmiss einen Wanderpredigerstand und nahm die Gläubigen mit sich. | Open Subtitles | كان كثير الترحال و قد تولى أمر المؤمنين فقط |
Ich geh an die Tür, du kümmerst dich um die Räume. | Open Subtitles | سأفتح الباب، أنت تولى التسهيلات |
Von dieser „großen Mäßigung“ war bei Amtsantritt Alan Greenspans nichts zu ahnen. Damals war die amerikanische Haushaltspolitik gründlich aus den Fugen geraten – noch mehr als heute. | News-Commentary | لم يكن هذا "الاعتدال العظيم" متوقعاً حين تولى ألان غيرنسبان منصبه. بل لقد كانت السياسة المالية الأميركية آنذاك عُرضة للخطر بشكل كامل ـ أكثر مما هي عليه الآن. |