"ثانية أبدا" - Translation from Arabic to German

    • nie wieder
        
    Wir redeten nie wieder darüber. Ich weiß nicht, wieso ich daran denke. Open Subtitles لم نتكلم عن ذلك ثانية أبدا ما الذي ذكرني بذلك؟
    Denn wenn uns Mr. Alex beschützt, werden wir sicher sein und müssen nie wieder vor de fürchterliche Fossas Angst haben. Open Subtitles ثمّ مع حامينا السّيد أليكس، سنكون بأمان ولن يعود هناك قلق حول الفوسا المخيف ثانية أبدا
    Es ist eine Sendung über ein Mädchen, was einen Jungen trifft... und diesen Jungen nie wieder sieht... und nicht mit ihm lebt, weil er ein Baby ist, das Tee will. Open Subtitles إنه برنامج عن فتاة تلتقي برجل ثم لا ترى ذلك الشاب ثانية أبدا و لا تعيش معه لأنه طفل صغير يريد الشاي
    Du sollst mir nur versprechen, dass so was nie wieder passiert. Open Subtitles فقط أردتك أن تعدني أن هذا لن يتكرر مرة ثانية أبدا.
    Ich sagte doch, dass ich das nie wieder sehen will. Open Subtitles أخبرتك أني لا أريد رؤية هذا ثانية أبدا
    Ich werde nie wieder so etwas geschehen lassen, . Open Subtitles لن أترك شيئا كهذا يحدث ثانية أبدا
    Und wir verlieren über die ganze Geschichte nie wieder ein Wort. Open Subtitles سأذهب الى هناك وعد أنت الى بيتك ولن نقوم بمناقشة ذلك ثانية أبدا - ماذا ؟
    Und nenn mich verdammt noch mal nie wieder Juno! Open Subtitles ولا تنادني بطفلة مرة ثانية أبدا
    Mach das nie wieder. Open Subtitles لا تعمل هذا ثانية أبدا.
    Tu das nie wieder. Open Subtitles لا تفعل هذا ثانية أبدا.
    Mir reicht's. Aber du wirst Joanna nie wieder sehen! Open Subtitles لن تراها ثانية أبدا
    Ich werde dir nie wieder den Freund stehlen. Open Subtitles أنا لن أسرق صديقك ثانية أبدا
    Die siehst du doch sowieso nie wieder. Open Subtitles أنت لن تراها ثانية أبدا
    Sprich nie wieder mit mir. Open Subtitles ـ لا تكلمني ثانية أبدا
    Ich sah ihn nie wieder. Open Subtitles أنا لم أره ثانية أبدا
    Hat mich nie wieder angerufen. Open Subtitles لم يتصل ثانية أبدا.
    - Nein, wir reden da nie wieder drüber. Open Subtitles لا تذكرها ثانية أبدا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more