"ثراء" - Translation from Arabic to German

    • reicher
        
    • reichsten
        
    • reicheren
        
    • Reichen
        
    • reichste
        
    • wohlhabender
        
    • wohlhabendere
        
    • reichere
        
    • wohlhabendsten
        
    • reicherer
        
    • wohlhabenderen
        
    • Reichtum
        
    • Wohlstand
        
    • reich
        
    • wohlhabend
        
    Er ist reich, investiert in die neuen Freeways und wird noch reicher. Open Subtitles ثري، استثمر في الطرق السريعة ليزداد ثراءً.
    Also ist Jackson nicht nur jetzt reich, sondern er wird noch reicher, wenn er 18 ist? Open Subtitles إذن ليس أن "جاكسون" ثري الان لكنه سيكون أكثر ثراءً حين يصل لسن 18 ؟
    Wie sonst würden mehr als die Hälfte der Steuervergünstigungen zu den reichsten fünf Prozent der Amerikaner fließen? TED و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
    Die reichsten 20 Prozent der Ugander sind dort. TED أكثر 20 في المائة ثراءً من الأوغنديين هم هناك
    In den reicheren Teilen der Welt konsumieren wir zu viel. TED في الأجزاء الأكثر ثراءً في العالم، نحن نسرف في الاستهلاك.
    Diese Jungen haben sich gezeigt außergewöhnliche Liebe für die Kunst der Musik, und haben Sie die Arbeit aufgenommen von unserer Reichen Amateurszene, wo wir handeln, tanzen Sie, tragen Sie vor, malen Sie usw. Open Subtitles هؤلاء الأولاد سيعرضون الحب الإستثنائى ، لفن الموسيقى وزاد عملنا ثراءً ، مشاهد الهواة
    Sie ist die reichste und mächtigste Person auf der WeIt. Open Subtitles إنها أكثر الناس ثراءً ونفوذاً.
    Zuerst einmal hat mich das Ganze reicher gemacht, als gesund ist. Open Subtitles حسنًا، قبل أي شيء كل هذا جعلني أكثر ثراءً مما...
    Aber je reicher man wird, desto mehr Versager kommen, um... Open Subtitles وكلما أصبح أكثر ثراءً يتقرّب منك الناس الذين يطلبون المال
    Man sollte also eigentlich annehmen, dass die heutigen Schwellenvolkswirtschaften reicher wären, als es die heutigen hochentwickelten Länder damals waren. News-Commentary وعلى هذا فإن اقتصادات الأسواق الناشئة اليوم لابد أن تكون أكثر ثراءً مما كانت عليه الاقتصادات المتقدمة آنذاك، أليس كذلك؟
    Er ist einer der 10 reichsten Männer von ganz Asien. Open Subtitles إنك أكثر ثراءً من أبي إنني غير أهل حتى لربط حذاءه
    In vielen Ländern haben Steuerreformen den Anteil der direkten Steuern an den Gesamteinnahmen bereits beträchtlich gesteigert. Dieser Fortschritt könnte verstärkt werden, wenn man bei der Ausarbeitung progressiverer Rahmenbedingungen für die Einkommensteuer die Steuern für die reichsten Bürger erhöht. News-Commentary في كثير من البلدان، نجح الإصلاح الضريبي إلى حد كبير بالفعل في زيادة حصة الضرائب المباشرة في الإيرادات العامة. وزيادة المعدلات الضريبية على أكثر المواطنين ثراءً في ابتكار إطار أكثر تصاعداً لضريبة الدخل من شأنه أن يعزز هذا التقدم.
    Mit einem Pro-Kopf-BIP von über 37.000 Dollar ist Japan immer noch eines der reichsten Länder der Welt und spezialisiert auf die hochwertigsten Verbindungen in der globalen Lieferkette. Und die Einkommensungleichheit in Japan zählt zu den niedrigsten in Asien. News-Commentary ومع ارتفاع نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي إلى أكثر من 37000 دولار أميركي، فإن اليابان لا تزال تحتل مرتبة متقدمة بين أكثر البلدان ثراءً على مستوى العالم، وتتخصص في أعلى روابط سلسلة العرض العالمية قيمة. ويُعَد التفاوت في الدخول في اليابان من بين أدنى المعدلات في آسيا.
    Die Grenzen dieses Ansatzes treten nun klar zutage. Zwar haben die reicheren Länder viel getan, um ihren bedrängten Nachbarn zu helfen, aber dies nur vorübergehend, schrittweise und unter strengen Bedingungen. News-Commentary وقد تكشفت القيود المفروضة على هذا النهج. فعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي بذلتها بلدان منطقة اليورو الأكثر ثراءً لمساعدة جيرانها من البلدان المتعثرة، فإنها انتهجت أسلوباً مشروطاً وانتقالياً وتدريجياً وتطفلياً في بذل هذه الجهود.
    Warum sind die Reichen gesünder? News-Commentary لماذا الأكثر ثراءً هم الأكثر صحة؟
    "Ich will nicht die reichste Witwe von Long Island sein. Open Subtitles "لا أريد أن أكون أكثر الأرامل ثراءً على جزيرة (لونج أيلاند)
    Und indem Menschen gesünder werden, werden sie auch wohlhabender. TED ولذا فكلما أصبح الناس أكثر صحةً، يصبحون أيضاً أكثر ثراءً.
    Meine erste Erfahrung im Videospiele-Geschäft waren wohlhabendere Nachbarn, die einen Atari 2600 hatten und darauf spielten. TED أول تجاربي مع ألعاب الفيديو كانت عندما قام جيراننا الأكثر ثراءً بإحضار لعبة (أتاري 2600) واللعب بها.
    Hochrangigere, reichere und definitiv besser aussehende Männer haben das bei mir versucht und kamen nicht sehr weit. Open Subtitles فرجال أعلى رتبة، أكثر ثراء وبالتأكيد أكثر وسامة منك حاولوا ذلك معي ولم ينجحوا.
    Wir, die wohlhabendsten Geschäftsmänner und -frauen halten ihre Zukunft in unserer Hand. Open Subtitles حسنا، نحن، رجال الأعمال الأكثر ثراء في المدينة والنساء عقد مستقبلها في أيدينا.
    Die Folge war, dass die Handelsliberalisierung von Industriegütern in weiten Teilen der Welt zu Deindustrialisierung und höherer Arbeitslosigkeit geführt hat, wie dieses Jahr im Fall von Textilien. Und obwohl die Liberalisierung des Agrarhandels die Exporteinnahmen einiger armer Länder unter Umständen steigert, werden die wohlhabenderen Landwirtschaftsexporteure die größten Nutznießer sein. News-Commentary ونتيجة لهذا فقد أدى التحرير التجاري للمصنوعات إلى انهيار التصنيع والمزيد من البطالة في العديد من بلدان العالم، كما حدث بالنسبة للملابس هذا العام. وعلى الرغم من أن تحرير التجارة الزراعية قد يؤدي إلى تعزيز مكاسب التصدير بالنسبة لبعض الدول الفقيرة، إلا أن المستفيدين الرئيسيين سيصبحون مصدرين زراعيين أكثر ثراءً. أما الدول التي تستورد سلعاً غذائية مدعمة في الوقت الحالي فلسوف تكون أسوأ حالاً.
    Aber zusammengenommen machten mich die Geschichten, die ich in dem Jahr gelesen habe, lebendiger als je zuvor gegenüber dem Reichtum, der Vielfalt und Komplexität unseres beachtlichen Planeten. TED لكن وبشكل متراكم، جعلتني القصص التي قرأتها في تلك السنة أشعر وكأنني على قيد الحياة أكثر من أي وقت مضى وجعلتني أشعر بمدى ثراء وتنوّع وتعقيد كوكبنا الرائع.
    Es ist schockierend, nicht wahr das erste Mal, dass ihr wahren Wohlstand erlebt? Open Subtitles إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟
    Nein, aber manche haben mehr als andere. reich wäre ich glücklich. Open Subtitles أجل، ثراء بنسب متفاوتة لو أنا كنت ثرياً، لكنت سعيداً
    Wir sollten uns nicht davor fürchten, dass andere Länder wohlhabend werden. TED يجب علينا ألا نخشى ثراء البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more