| Vertraut mir, mein Leben ist es, sich vor Adeligen zu verstecken. | Open Subtitles | ثقا بي، الهروب مِن الحرّاس الملكيّين هو حياتي. |
| Leute drehen nach Trennungen immer ab. Vertraut mir, ich krieg das hin. | Open Subtitles | الناس يتصرفون بغرابة لما يمرون بمرحلة إنفصال ثقا بي سأتول هذا الأمر |
| Aber Vertraut mir, wenn ich sage, ich bin ein besserer Freund als Feind. | Open Subtitles | لكن ثقا بقولي، الأفضل أن أكون صديقكن من أن أكون عدوكن. |
| Glaubt mir, ich war als Mutter völlig ungeeignet. | Open Subtitles | و ثقا بي لمْ أكن مناسبةً للأمومة |
| Glaubt mir, ich habe es unter Kontrolle. | Open Subtitles | ثقا بي، أنا اسيطر على الأمر |
| Vertraut mir. Ihr liegt am Boden in einer furchtbaren Blutlache in fünf, vier, drei, | Open Subtitles | ثقا بي، ستكونان في بركة دم خلال 5، 4، 3... |
| Überlasst das mir. Vertraut mir, wir sperren sie ein. | Open Subtitles | اتركا الأمر لي ثقا بي، سنحتجزها |
| Vertraut mir. Bitte. Folgt den Gleisen. | Open Subtitles | ثقا في رجاءً واتّبعوا طريق القطار. |
| Mein Instinkt. Vertraut mir. | Open Subtitles | إنه مجرد حدس، ثقا بى. |
| Ja, ja."Was ist ein Impala?" Vertraut mir, das ist nicht wichtig. | Open Subtitles | أجل، أجل.. "ما هي سيارة (إيمبالا)؟" ثقا بيّ، ليس هذا أمرًا مهمًا |
| Vertraut mir, ich bin beschämt. | Open Subtitles | ثقا بي انا اشعر بالخزي |
| Vertraut mir. Geht einfach. | Open Subtitles | ثقا بي، فقط ابتعدا |
| Aber Vertraut mir, Sweets ist euer Junge. | Open Subtitles | ثقا بي، فـ(سويتز) هو التلميذ |
| Vertraut uns. | Open Subtitles | ثقا بنا |
| - Noah ist dort, Vertraut mir. | Open Subtitles | (نوح) كان هناك، ثقا بي. |
| Vertraut mir, Jungs. | Open Subtitles | ثقا بي... |
| Glaubt mir, ich weiß es. | Open Subtitles | ثقا بي أعلم بهذا |
| Der ist einfach weggelaufen. Glaubt mir, es ist Barbie. | Open Subtitles | (ثقا بي، إنه (باربي |