"جالب" - Translation from Arabic to German

    • Bringer des
        
    • Maskottchen
        
    • bringt
        
    • Überbringer
        
    Die Überreste eines brennenden Herzens, abgekühlt durch den Bringer des Regens, der den Tod in meine Stadt gebracht hat... und mich aus dem Leben gerissen hat, das ich kannte. Open Subtitles بقايا حُرقة قلب، بردت من قبل جالب المطر الذي جلب الموت لمدينتي ونزعني من الحياة التي أعرفها
    Oder riskieren, in ein frühes Grab zu wandern, wenn wir auf den Bringer des Scheißregens warten, der uns mit einer ersehnten Dusche segnet. Open Subtitles أو يجب أن نهتم بالدعاء من أجل "جالب المطر" اللعين، لأننا بحاجة للماء
    Der Teufel ist das Maskottchen vom örtlichen Junior College, aber trotzdem. Open Subtitles الشيطان هو جالب الحظ في كلية الراشدين المحلية , لكنه ما يزال شيطان
    Mein Gott, muss denn jeder heutzutage ein Maskottchen haben? Open Subtitles يا إلهي ، هل كل شيء يجب أن يكون لديه جالب للحظ هذه الأيام؟
    Willst du den wahren Grund erfahren, warum ich dachte, dass die Perlenkette Glück bringt? Open Subtitles هل تريدين السبب الحقيقي لماذا ظننت أن هذا العقد جالب للحظ؟
    Und ich nannte ihn Luca, was "Träger des Lichts" bedeutet, denn er bringt Licht in mein Leben. TED وسميته "لوكا" ومعناه "جالب النور" ، لأنه بالفعل يجلب السعادة لحياتي.
    Ich bin der Überbringer der Gezeiten. Ich bin die Welle, die diese schmutzige Welt reinigt. Open Subtitles أنا جالب المدّ، انا الموجة التي ستغسل وتنظف هذا العالم الغير نظيف.
    Ganz Rom spricht von der aufgeblasenen Legende vom Bringer des Regens. Open Subtitles روما ) كلها تردد ) تبالغ في إسطورة جالب المطر
    - Nicht der Bringer des verdammten Regens. Open Subtitles إنه ليس جالب المطر اللعين
    Und ich werde sie zu einer tödlichen Spitze schärfen, bevor ich dem Bringer des Regens gegenüberstehe. Open Subtitles -أود شحذهم إلى أقصى درجة ... استعداداً لملاقاة جالب المطر
    Wenn der Bringer des Regens ein Vorbote für ein Wunder ist... und Crassus und seine Legionen besiegt, würde er sich von der Republik zurückziehen? Open Subtitles إن حاز جالب المطر على معجزة وهزم (كراسوس) وجحافله، هل سينسحب من الجمهورية ؟
    Spartacus ist kein Mensch. - Er ist der Bringer des Todes. Open Subtitles (سبارتكوس) ليس برجل، بل هو جالب الموت
    Oder, mehr spezifisch, ihr Maskottchen hier hat ziemlich gerochen. Open Subtitles أو بشكل أكثر تحديداً، جالب حظّك هنا لديه رائحة كافية.
    Wollen Sie mein Maskottchen streicheln? Open Subtitles هل تريد مسح جالب الحظ؟ يجعل حظك سعيدا
    Wie kommt es, dass der NCIS kein Maskottchen hat? Open Subtitles كيف لشعبة "أن سي اي اس" ألا يكون لديها جالب حظ؟
    Der Präriehund ist das neue Maskottchen, oder? Open Subtitles كلب البراري هو جالب الحظ الجديد، صحيح؟
    Darf ich euch alle bekannt machen mit Herbert,... ..dem neuen Maskottchen für die Sunnydale High Razorbacks! Open Subtitles (أيها الطلاب ، أريدكم أن تقابلوا (هربريت جالب الحظ الجديد للعبة الخنازير ( في ( صاني ديل
    Das Hemd bringt dir nur Unglück. Open Subtitles أعتقد أن هذا القميص جالب للنحس
    Wisse, dieses Geschöpf bringt den Tod. Open Subtitles إعلم هذا هذا المخلوق هو جالب للموت
    Und es bringt mir politisch Vorteil, den Regenbringer vorzuführen, wenn ich für das Amt kandidiere. Open Subtitles رغم ذلك توجد ميزة سياسية من استعراض "جالب المطر" بينما أترشح للمنصب السياسي
    Dieser Mann bringt Ärger der schlimmsten Sorte mit sich. Open Subtitles هذا الرجل جالب للمشاكل من أسوأ الأنواع.
    "Ich fühle die Dunkelheit mich umgeben. Ich bin der Überbringer des Todes." Open Subtitles أشعر بالظلام يحوطني ، أنا جالب الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more