"جميعاً من" - Translation from Arabic to German

    • alle aus
        
    • alle vor
        
    • wir alle
        
    • alle von
        
    Wir sind doch alle aus Neapel! Wir mögen uns und sind Brüder im Guten wie im schlechten. Open Subtitles اصدقائي ، نحن جميعاً من نابولي لنتحد سوياً
    Wir haben vor einer halben Stunde ein Team losgeschickt, und wir haben einen Krankenpfleger gesprochen, der sagte, heute Nacht seien eine Menge Leute eingeliefert worden, und zwar alle aus derselben Gegend und alle mit grippeähnlichen Symptomen. Open Subtitles وتحدثنا إلى عامل في مستشفى الذي قال أن الكثير من المرضى الجدد قد تم إدخالهم الليلة الماضية وأنهم جميعاً من نفس المنطقة
    Wenn sich die Ohren einer Gazelle aufstellen, machen das die anderen auch und dann flüchten sie alle vor dem Geparden mit der gleichen Dringlichkeit. Open Subtitles عندما تنتبه أذنا غزال لصوتٍ، فكذلك تفعل بقيّة الغزلان، ثمّ يهربون جميعاً من الفهد، بنفس الضرورة القصوى.
    Warn sie alle vor den Zaubern der Hexe! Open Subtitles حذرهم جميعاً من تعويذة هذه الساحرة هناك
    In Zukunft, werden wir den Text eine Woche vor der Ausstrahlung erhalten, damit wir alle Berichtigungen vornehmen können. Open Subtitles في المستقبل، سوف نستلم النصّ قبل إسبوع من وقت البثّ، لنتمكن جميعاً من إجراء التنقيحات.
    Leider wurdet ihr alle von den grausamen Herrschern gefasst und zu ihrer tödlichen Unterhaltung ins alte Kolosseum gebracht. TED للأسف، لقد تم أسركم جميعاً من قبل الحكام المستبدين ونقلكم إلى المدرّج القديم للتسلية بكم.
    Also, ich habe die Sandkörner aus McBrides Haaren, Nase und Ohren untersucht, und sie stammen nicht alle aus Afghanistan oder Iran. Open Subtitles اذن ، لقد حللت حبيبات الرمل من شعر مكبراين وانفه واذنه و هم ليسوا جميعاً من
    Wir wissen nur, dass alle aus der Familie der Raubtiere sind. Open Subtitles كل مانعرفه انها من جميعاً من عائلة الحيونات المفترسة
    Wir sind alle aus dem gleichen genetischen Holz geschnitzt. TED أننا جميعاً من فصيلة جينية واحدة
    Aber, wie wir alle aus eigener, schmerzlicher Erfahrung wissen... Open Subtitles لكننا كما تعلّمنا جميعاً من الخبرات الشاقة، فالحيوان...
    Sie alle aus dem Fall raus. Open Subtitles أعفيكم جميعاً من هذه الحالة
    Self holte uns alle aus einem Gefängnis raus, wo es schwerer war. Open Subtitles سيلف) سحبنا جميعاً من السجن) لينيط بنا المزيد من التهم
    Warnen Sie alle vor dem Hexenzauber! Open Subtitles حذرهم جميعاً من تعويذة هذه الساحرة هناك
    Sie ist vielleicht erwachsen genug, um uns alle vor einer Atomkatastrophe zu retten. Open Subtitles (جينجر)، ربما ناضجة بما يكفي، لتحاول أن تنقذنا جميعاً من كارثة نووية،
    Wir sterben noch alle vor Ernsthaftigkeit. Open Subtitles سنموت جميعاً من أجل الأرض
    Vielleicht wollte jemand so einen Bandenkrieg starten, damit sich all diese Scheißkerle gegenseitig umbringen... sodass wir alle frei sein könnten. Open Subtitles ربما فعلها أحدهم ليشعل الحرب بين العصابات و ترك هؤلاء الملاعين يقتلون بعضهم لنتمكن جميعاً من التحرر
    Egal ob man im Tank oder im Mutterleib geboren wurde, wir alle sind Reinblüter. Open Subtitles لا يهم إذا كنا قد وُلدنا في رحم أو خزان، فنحن جميعاً من دم نقي.
    wir alle wissen, wer dieser Kerl ist und wozu er fähig ist. Open Subtitles أنظروا ، نعلم جميعاً من هو هذا الراجل وما هو قادر عليه
    Ihre "Feuerwehrübung!" alle von meinem Boot. Open Subtitles سفينتهم الحربية غرقت انهم جميعاً من مركبى
    Und dann verschwinden wir alle von hier, aber ich bitte dich, du musst tun, was sie sagt. Open Subtitles ثمّ سنرحل بعدها جميعاً من هنا لكن، رجاءً فحسب... يجب أن تُطيعيها
    Sie wurden alle von einem Anwalt namens Art Blank vertreten. Open Subtitles مُمثلون جميعاً من محامي يُدعى (آرت بلانك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more