"جيداً" - Translation from Arabic to German

    • genau
        
    • richtig
        
    • guten
        
    • besser
        
    • schön
        
    • toll
        
    • gut
        
    • sich
        
    • cool
        
    • okay
        
    • gute
        
    • gutes
        
    • guter
        
    - Es sind über 100 Meter. - Ich will es genau wissen. Open Subtitles أعتقد أن المسافة أكثر من 335 قدم أخبرنى عندما تتأكد جيداً
    richtig geplant ist das kein Problem. An de Gaulle kamen sie auch ran. Open Subtitles إذا خُطط لها جيداً , لا مشكلة لأنهم وصلوا بالقرب من ديجول
    Tut mir leid. Ich will nur einen guten ersten Eindruck machen. Open Subtitles أنا آسف، أريد أن أترك إنطباعاً جيداً من المرة الأولى
    Und du kümmerst dich besser gut um alles, während ich weg bin. Open Subtitles و الأفضل لك أن تعتنى بكل شيء جيداً وأنا لست موجودة
    Es ist schön zu sehen, dass du dich entspannst, nach einem harten Tag im Steinbruch. Open Subtitles انها تجعل قلبي جيداً ان اراك مرتاحاً بعد يوم من العمل الشاق في المحجر
    Also -- es war toll, von der High School wegzukommen. Ich war sehr klein und nicht gut im Sport oder anderen solchen Dingen. TED لذلك أنت.. كان التملص من الدراسة الثانوية ممتعاً لأنني كنت صغيراً جداً ولم أكن جيداً في الرياضة أو شيء آخر مثلها
    Unglücklichweise sind wir nicht sehr gut mit Prothesen für obere Extremitäten. TED ولسوء الحظ ، فإننا لانبلي جيداً في صناعة الأطراف العلوية.
    Er kennt sich in Shanghai nicht gut aus. Organisiert eine Suche. Open Subtitles وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه
    Und aufhören, sie zu kennen, ist genau das, wozu ich deine Hilfe brauche, Alchemist. Open Subtitles ومعرفتها جيداً هو بالضبط ما أريدك أن تعرفه لتساعدني بتخطي الأمر، أيها الكيميائي
    Betrachte dir die letzten Wochen deines Lebens mal ganz genau und du wirst deine Rolle erkennen. Open Subtitles انظر جيداً إلى الاسابيع الماضية , من حياتك و سترى أن هذا الدور بدأ يتشكل
    Wenn ich so nachdenke, weiß ich ganz genau, was passiert ist. Open Subtitles بعد ان فكرت بالامر.. انا اعلم جيداً كيف حدث هذا..
    Wenn Alex richtig liegt, sind deine Drohnen bereits auf dem Weg, um dich zu retten. Open Subtitles لو أن أليكس قامت بأبحاثها جيداً فإن أزيزك سوف يتسبب في حفلة بحث وإنقاذ
    Und pass auf, dass es richtig aufgelöst ist. Wird er gesund? Open Subtitles ــ تأكدي أن تطحنيه جيداً ــ هل سيكون بخير ؟
    Nein, keine Sorge. Ich hab's jetzt kapiert. Diesmal wird es richtig gut. Open Subtitles لا تقلق لقد احتويت الامر هذه المرة سيكون جيداً هذه المرة
    Es würde sicher einen guten Fernsehfilm abgeben, wenn Alyssa Milano mitspielt. Open Subtitles من الممكن أن يكون فيلماً تلفزيونياً جيداً بطولة أليسا ميلانو
    Aber gleichzeitig benötigen wir einen guten Anteil Intuition um die Experimente tatsächlich auszuführen. TED ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة لكي ننجح في تجاربنا
    Ich versprech dir, dass es bei dir eines Tages besser laufen wird. Open Subtitles أعدك أنه فى يوم ما كل شىء سيكون جيداً بالنسبة لكِ
    Aber als Trinker war er noch besser. Kann ich mir vorstellen. Open Subtitles ـ لقد كان أفضل سكير ـ يمكنني تخيل هذا جيداً
    Es war zwar schön, aber kennen lernen, muss man sich anders. Open Subtitles كان هذا جيداً و لكنها ليست طريقة لائقة لكي نلتقي
    Das hast du wirklich toll gemacht. Du hast ihnen wirklich geholfen. Open Subtitles أعنى أنك عملت عملاً جيداً ، لقد أصلحت الأمر حقاً
    Sie beschlossen, dass dies nicht gut genug war und sie wollten es auf 99 steigern. Dieser Versuch ließ die Organisation fast zusammenbrechen. TED لقد قرروا ان هذا ليس جيداً بالقدر الكافي وارادوا ان يرفعوه الى ٩٩ بالمائة المجهود لعمل ذلك تقريبا حطم المؤسسة
    Verbringen Sie doch Weihnachten bei uns und sehen sich alles an. Open Subtitles أتعرف، تعال واقضي معنا عيد الميلاد؟ انظر لكل شيء جيداً
    Ich brannte für Präsentationen, als es nicht cool war für Präsentationen begeistert zu sein. TED كنتُ شغوفة بشأن العروض حين كان الشغف بالعروض ليس أمراً جيداً.
    Ist okay. Mich interessiert ja, was los ist. Du bist mein Bruder! Open Subtitles أريدك أن تسمع جيداً ما سأقوله نحن عائلة , أنت أخي
    Das ist nie angenehm, aber... Aber sonst hatte ich eine gute Woche. Open Subtitles هذا غير سعيد بالمرة لكن على الجانب الآخر كان أسبوعاً جيداً
    Ich möchte, dass die Zuschauer sehen, das auch etwas gutes aus Oz kommt. Open Subtitles أُريدُ أن يعرفَ مُشاهديك أنهَ هُناكَ شيئاً جيداً يخرجُ من سجنِ أوز
    Gib her! Ich versuch's! Aber es wird natürlich kein sehr guter Wein. Open Subtitles دعيني آخذه؛ و سَأُجرّبُ الآن تَفْهمُ، هو لَنْ يَصْبحَ نبيذاً جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more